Exemples d'utilisation de "все же" en russe

<>
Traductions: tous585 quand même8 autres traductions577
И все же назревает кризис. Pourtant, une crise menace.
Но все же стоит спросить: L'on peut pourtant s'interroger.
Все же международное давление ослабло. Et pourtant la pression internationale est minime.
И все же ясно одно: Et pourtant une chose est claire :
Бумажные словари все же останутся. Il y aura toujours des dictionnaires en papier.
И всё же мы начали. Et pourtant, nous avons commencé.
Все же есть одна загвоздка: Il y a cependant un problème :
И всё же, мы устраняемся. Et pourtant, il y a cette déconnexion.
И все же вопросы остаются. Pourtant, certaines questions demeurent sans réponse.
И все же, осмотритесь вокруг. Et cependant, regardons autour de nous.
И все же необходимо большее. Mais il faut aller plus loin.
Часто все же возникали проблемы. Souvent, nous nous heurtons à des obstacles.
Все же некоторые вопросы остались нерешенными. Mais certains problèmes n'étaient pas résolus.
Но страх всё же лучше апатии, Mais, la peur c'est mieux que l'apathie.
Зрительное восприятие, всё же, достаточно проблематично: Mais la complexité visuelle est encore très élevée.
Автократия, но все же не диктатура. L'autocratie n'est pas la dictature.
И всё же, помогает понять проблему. Tout de même, elle nous aide à comprendre le problème.
И все же, Джефферсон был прав. Mais Jefferson avait raison.
- Так почему он всё же распространяется? Alors pourquoi la prévalence continue d'augmenter ?
Ведь я, всё же, - типичный сторонник экологии. Après tout, je fais partie du mouvement vert.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !