Exemples d'utilisation de "встречать холодно" en russe

<>
Знаете, когда вы узнаете новое слово, вы начинаете встречать это слово повсюду? Vous savez, quand vous apprenez un mot nouveau, et qu'ensuite vous voyez ce mot partout?
Мне было жарко и холодно, я чувствовал пустоту и удовлетворение, эйфорию и депрессию. Je me sentais vide et entier, chaud et froid, euphorique et déprimé.
И я могу на протяжении пяти лет не встречать бездомного человека. Et je pourrais faire cela pendant cinq ans sans voir l'ombre d'un sans-abri.
Там бы было холодно, но всё равно она могла выйти на сушу. Il y fait très froid, mais elle aurait pu néanmoins apparaître.
Когда я начал брать класс импровизации в театре UCB и встречать других креативных людей, а также лицедеев и комедиантов, я начал собирать список почтовых адресов тех, кто хотел бы участвовать в подобного рода проектах, Pendant que je commençais à prendre des cours pour m'améliorer au Upright Citizens Brigade Theater et je rencontrais d'autres personnes créatives et d'autres acteurs et comédiens, j'ai commencé à accumuler une liste de d'adresses mail de gens qui voulaient faire ce genre de projet.
Было невообразимо холодно. Il faisait incroyablement froid.
Это данные ООН о населении планеты, которые вы могли встречать раньше. Ce sont les données de population des Nations Unies, que vous avez peut-être déjà vues, concernant le monde.
Там слишком холодно. C'est trop froid.
и мне в путешествиях доводилось встречать молодых людей, утративших надежду. En parcourant le monde, je n'ai cessé de rencontrer de jeunes personnes qui avaient perdu espoir.
И очень холодно. Il fait vraiment froid.
Надо сказать, что в жизни мне приходилось встречать девушек, которые были настоящими разрушительницами, так что. Je me demande, vous savez quoi, j'ai rencontré quelques filles qui étaient des destructrices dans ma vie, alors.
А ещё там очень холодно - чуть меньше, чем 3 градуса выше абсолютного нуля. Il fait aussi très froid là-bas - moins de trois degrés au-dessus du zéro absolu.
Вся деревня вышла встречать его. Tout le village est sorti pour l'accueillir.
Когда вам холодно, то вы, приближаясь к огню, чувствуете себя замечательно. Si vous avez froid, vous vous rapprochez du feu, c'est si merveilleux.
Я еду на вокзал встречать родителей. Je vais à la gare chercher mes parents.
Млекопитающие - теплокровные животные, и, когда нам холодно, мы трясемся и дрожим, верно? Les mammifères sont des créatures à sang chaud, et quand on a froid, on tremble et on grelotte, n'est-ce pas ?
Я поехал в аэропорт встречать отца. Je suis allé à l'aéroport pour accueillir mon père.
Или вот здесь, все кроме меня довольно сильно замёрзли, потому в Австрии было очень холодно, когда мы это снимали. Ou ici, tout le monde se gelait, sauf moi parce qu'il fait très froid en Autriche, où nous avons tourné cela.
Мы не сможем эффективно и успешно встречать вызовы, касающиеся ЕС, без сильной Европы в мире. Nous ne parviendrons pas à surmonter ces défis de manière efficace sans une Europe forte dans le monde.
А, например, для моих коллег по инфракрасной астрономии холодно - это когда минус 200 кельвинов. Mes collègues en astronomie infrarouge appellent "froid" ce qui est à -200 degrés.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !