Sentence examples of "второго" in Russian
Её привлекательность вызывала сомнения даже после второго стакана.
L'attrait de la jeune fille était douteux, même après le deuxième verre de vin.
я потеряла ребенка в 15, второго ребенка в 16.
J'ai perdu un enfant quand j'avais 15 ans, un deuxième enfant à l'âge de 16 ans.
Ещё мы наблюдаем появление вашего второго я.
L'autre chose qui survient est que vous possédez une seconde identité.
расширении возможностей, повышении способностей и предоставлении второго шанса молодежи.
plus de possibilités de réussite offertes aux jeunes, plus de compétences et l'offre d'une deuxième chance.
Это - целлюлоза, биотопливо второго поколения от степной травы.
C'est de la cellulose de seconde génération, du biocarburant à partir d'herbe des prairies.
Пока что контуры второго ядерного века все еще формируются.
Les paramètres de ce deuxième âge nucléaire évoluent encore.
Слишком рано выносить приговор политике второго срока Буша.
Il est bien trop tôt pour émettre un verdict sur les politiques du second mandat de Bush.
Есть площадка, уже идут размышления о площадке для второго города.
Ils ont un site, ils en sont déjà penser à ce site pour la deuxième ville.
Действительно, это стало преобладающей темой второго президентского срока Буша.
En effet, c'est devenu le thème dominant du second mandat de M. Bush.
"Мировой сборочный цех" не мог быть построен без второго столпа:
"L'usine du monde" n'aurait pu être construite sans le deuxième pilier :
Это частично объясняет оптимизм Барросо в отношении второго срока.
Cette règle expliquait en grande partie les solides espoirs de M. Barroso d'obtenir un second mandat.
Прорвать оборону второго по величине иракского города Басры будет не легче.
L'offensive en direction de Bassora, la deuxième ville du pays, ne sera pas facile non plus.
Относительно второго мнения разделились между Саудовской Аравией и Афганистаном.
Le second, ils étaient en fait divisés entre l'Arabie et l'Afghanistan.
После второго или третьего приступа риск рецидива возрастает до 80%-90%.
Après un deuxième ou un troisième épisode dépressif, la probabilité de rechute est de 80 à 90%.
В этот раз трудно найти выход из второго референдума.
Pourtant, cette fois, il est difficile d'imaginer la tenue d'un second référendum.
Многих молодых иммигрантов второго поколения фактически не допускают на рынок труда.
De nombreux jeunes appartenant à la deuxième génération sont virtuellement exclus du marché du travail.
Сейчас перед ними встала угроза второго удара от глобальной рецессии.
Aujourd'hui, elles sont confrontées à un second coup porté par la récession économique.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert