Exemples d'utilisation de "вторым" en russe avec la traduction "deuxième"
Вторым источником я лично очень горжусь.
La deuxième est une ressource dont je suis particulièrement fière.
Вторым обстоятельством является 11-ое сентября.
Le 11 septembre constitue la deuxième histoire effrayante.
Вторым обязательным требованием является верховенство закона.
Le deuxième impératif est le respect de la loi.
Вторым аспектом является наблюдаемое нами разнообразие.
La deuxième chose que nous voyons est la diversité.
Вторым фактором является сдержанность и самообладание шиитского сообщества.
Deuxième facteur important, la modération dont fera preuve la communauté chiite.
ОК, вторым огромным помошником, и тут мне пришлось соврать,
Bon, le deuxième grand catalyseur, et c'est là que j'ai dit un gros mensonge.
Таким образом, вторым уровнем простоты является транзистор и Интернет.
Ainsi, la deuxième couche de simplicité a été le transistor et Internet.
Вторым приоритетом должен быть прогресс в восстановлении мирового равновесия.
La deuxième priorité devrait être d'avancer sur un rééquilibrage mondial.
Третий шаг, следующий за вторым, - это создание новых интеллектуальных привычек.
La troisième étape, suivant la deuxième, est de créer de nouvelles habitudes mentales.
Со вторым трейлером мы вольны были делать всё, что угодно.
La deuxième, j'avais carte blanche, je pouvais en faire ce que je voulais.
Вторым основным компонентом рециркулятора замкнутого цикла является система обеспечения газа.
Maintenant, la deuxième composante principale d'un recycleur à circuit fermé est le système pour les gaz.
Политический Ислам и то, как он будет развиваться, будет вторым фактором.
Le deuxième déterminant est l'islam politique et la manière dont il va se développer.
Первым шагом на пути к этой цели является прозрачность, вторым - подотчетность.
La première étape est la transparence, la deuxième la responsabilisation.
Вторым шоком стала интеграция Евросоюза, включая его расширение на север и юг.
Le deuxième choc a été celui de l'intégration européenne, notamment l'élargissement au nord et au sud.
Германия является вторым из крупнейших импортёров в мире, ненамного отставая от США.
Pour les importations, l'Allemagne talonne les Etats-Unis et se classe au deuxième rang mondial.
А что же со вторым налогом, предложенным МВФ, на прибыль банков и бонусы?
Et que penser de la deuxième proposition d'impôt du FMI sur les bénéfices des banques et sur les primes qu'elles versent ?
В самом деле, затраты - как для пользователей, так и для ПУИ - являются вторым препятствием.
Le coût - à la fois pour les utilisateurs et les FAI - est en fait la deuxième raison.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité