Exemples d'utilisation de "выбранной" en russe avec la traduction "choisir"

<>
Этот вопрос будет стоять перед любой новой командой, выбранной старыми методами. C'est une question à laquelle aura à faire face toute nouvelle équipe choisie avec les anciennes méthodes.
Международное сообщество позволило переменам в Тунисе и Египте идти со скоростью, выбранной самими этими странами. La communauté internationale a permis qu'un changement intervienne en Tunisie et en Égypte au rythme choisi par ces pays.
То, что я слышу, это существенное отсутствие уверенности в том, что они преуспеют в любой выбранной карьере. J'y sens un manque fondamental de confiance en leur capacité à bien gagner leur vie quelque soit la carrière choisie.
И каждая из них делает успехи в выбранной ею отрасли, обретает уверенность, восстанавливает честь и вновь учится надеяться на лучшее. Et chacune d'elles excelle dans le domaine qu'elle a choisi, regagnant de la confiance en soi, restaurant sa dignité, et fondant de l'espoir dans sa propre vie.
Давайте выберем одного из них. Choisissons-en un.
Выбери только одного человека, пожалуйста. Ne choisis qu'une personne, je te prie.
А затем вы выбираете топливо. Ensuite il y a le carburant que vous choisissez.
Из двух зол выбирают меньшее. Entre deux maux, il faut choisir le moindre.
Я тут выбрал несколько отзывов. Et j'ai choisi ici quelque-uns d'entre eux.
Выбрал ли я самую лучшую? Ai-je choisi la bonne?
Ты сама выбрала свой рост? Tu peux choisir ta taille?
Она выбрала нечто совершенно отличное: Le gouvernement a choisi une voie totalement différente :
Как думаешь, какой она выбрала? Lequel penses-tu qu'elle a choisi ?
Извините, мы еще не выбрали. Excusez-nous, nous n'avons pas encore choisi.
Они выбрали имя для ребенка. Ils ont choisi le nom de leur bébé.
Они выбрали привлекательные, "секси" машинки. Elles ont choisi des voitures sexys.
Супруги для них были выбраны. On a choisi pour eux avec qui se marier.
Названия ресторанов выбраны не случайно. Les noms de ces restaurants n'ont pas été choisis par hasard.
Ты можешь выбрать чего хочешь. Tu peux choisir ce que tu veux.
Я решил выбрать второй вариант. J'ai choisi cette dernière option.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !