Exemples d'utilisation de "выглядел" en russe

<>
Traductions: tous122 avoir l'air72 trouver14 autres traductions36
Он не выглядел, как "французский." Cela ne ressemblait pas à une baguette.
Том не очень хорошо выглядел. Tom n'avait pas l'air très bien.
Спящий пожарник выглядел более желаемой кандидатурой. Être un pompier oisif semblait intéressant.
Это фотография того, как тогда выглядел Пурсат. Voici une photo à quoi ressemble Pursat.
Как ты выглядел, когда тебе было пятнадцать? À quoi ressemblais-tu quand tu avais quinze ans ?
И какое-то время он выглядел очень хорошо. Et pendant un moment ça semblait bien marcher.
Нам нужно было, чтобы Бред выглядел намного старше. Nous devions faire en sorte que Brad paraisse beaucoup plus vieux.
Вот как мир выглядел 1 000 лет назад. Il y a 1000 ans, le monde ressemblait à cela.
Договор выглядел как окончательная победа Красного облака и Сиу. Le traité semble être une victoire totale pour Nuage-Rouge et les Sioux.
Вот как выглядел этот район на протяжении трех месяцев. Voici ce à quoi cela a ressemblé pendant trois mois.
Если вы увидели 1959 - вот как выглядел пассажирский отсек. Si vous aviez vu la version de 1959 - vous auriez eu cette impression dans le compartiment passager.
В завёрнутом виде он выглядел вот так - не очень привлекательно. Voilà à quoi il ressemblait quand il était tout emballé - pas si joli.
Когда Джон вернулся, он выглядел таким бледным, как будто привидение увидел. Lorsque John est revenu, il semblait pâle, comme s'il avait vu un fantôme.
Это потому, что мой дом и офис на Мауи выглядел так. C'est parce que ceci était mon domicile et mon bureau à Maui.
Ну то есть, сделать так, чтобы тот, кто уже выглядит мило, выглядел ужасно. Je veux dire, genre rendre quelqu'un de déjà super mignon aussi affreux.
И этот человек не выглядел как 65-летний мужчина, прикованный к инвалидной коляске. Cet homme n'a pas l'air d'un vieillard de 65 ans sur son fauteuil roulant.
Это привело к небольшому кризису - который на самом деле больше выглядел вот так. Ca m'a conduit à une petite dépression - - qui en fait ressemblait plutôt à ça.
Когда я бросил есть сладкое на 30 дней, 31-й день выглядел так. Quand j'ai arrêté le sucre pendant 30 jours, le 31e jour ressemblait à ça.
Космическая эра началась 50 лет назад в октябре, и именно так выглядел спутник. L'âge spatial a commencé il y a 50 ans au mois d'octobre, et c'est exactement ce à quoi Sputnik ressemblait.
А идея была в том, чтобы орнамент выглядел настолько дорогим, чтобы зритель оказался перед дилеммой: Et l'idée était bien sûr de rendre cette phrase si précieuse qu'en tant que public vous hésiteriez :
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !