Exemples d'utilisation de "выгоден" en russe

<>
теперь он, вероятно, будет выгоден Берсани. mais c'est fort probablement Bersani qui en profitera maintenant.
Но каудильо конфликт выгоден и ещё одним: Mais les caudillos réservent aussi d'autres usages aux conflits :
До недавнего кризиса в Греции США был выгоден низкий обменный курс доллара к евро. Jusqu'à la récente crise grecque, les Etats-Unis profitaient d'un taux de change favorable du dollar par rapport à l'euro.
Нет такой работы, профессии или общественной деятельности, которой не будет выгоден данный тип образования. Il n'y a pas de métier, pas de carrière, pas d'activité civique qui ne profitera pas de ce type d'enseignement.
Другие страны получают выгоду от порядка, который приносят такие усилия, но он выгоден и США. Ces efforts rejailliraient sur d'autres pays, donc également sur les États-Unis.
В конце концов, было бы нереалистично допускать, что всем странам-членам ЕС будет одинаково выгоден данный жесткий подход: Il est après tout peu réaliste de penser que tous les membres peuvent profiter de la même manière de cette ligne dure ;
По мере накопления Китаем экономического и стратегического влияния, его соседям стал выгоден быстрый рост его ВВП, стимулировавший их собственную экономику. Au fil de la prise d'influence économique et stratégique de la Chine, ses voisins ont bénéficié de la rapide croissance de son PIB qui a stimulé leurs propres économies.
будучи министром иностранных дел Австралии, я с 1980-х годов добивался этого от Токио как некой формы катарсиса, который был бы справедлив с точки зрения морали, а так же выгоден Японии. en tant que ministre des Affaires Etrangères australien dès la fin des années 80, j'ai tout mis en oeuvre pour les obtenir de Tokyo, une forme d'issue moralement acceptable pour le Japon, et dans ses meilleurs intérêts.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !