Exemples d'utilisation de "выдаваемых" en russe

<>
Услуги таксистов в европейских городах дорогие, потому что там строго контролируется количество лицензий, выдаваемых тем, кто хочет заниматься этим бизнесом. En bloquant l'accès au marché, les propriétaires de licence ne font face qu'à une faible concurrence pour limiter l'augmentation des prix de leurs services, et les officiels qui accordent ces licences se trouvent bien placés pour récolter des voix ou des pots-de-vin.
Если торговый дефицит развивающихся стран будет скомпенсирован за счет помощи в виде грантов, выдаваемых новыми мировыми деньгами, то их общее финансовое положение укрепится. Si le déficit commercial d'un pays en développement est compensé par une aide venant d'une subvention accordée dans cette nouvelle monnaie, sa position financière générale sera d'autant plus stable.
Например, альтернативные системы распределения СПЗ, с большей долей СПЗ, выдаваемых странам, которые фактически нуждаются в запасах (в основном, это развивающиеся страны), могут способствовать росту мировой экономики и стабильности. Des systèmes alternatifs d'allocation de DTS, avec une plus grande proportion de DTS accordés aux pays effectivement demandeurs de réserves (principalement les pays en développement), pourraient, par exemple, contribuer à la croissance et à la stabilité globales.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !