Exemples d'utilisation de "выражениях" en russe avec la traduction "expression"

<>
выражение на его лице - бесподобно. son expression est d'une valeur inestimable.
Примите выражение моей глубокой благодарности. Recevez l'expression de ma profonde gratitude.
В японском есть похожее выражение? Y a-t-il une expression similaire en japonais ?
Потрясающее выражение, но только одно. Eh bien il avait une expression merveilleuse, mais il n'en avait qu'une.
В ЮАР есть такое выражение, "убунту" En Afrique du Sud, ils ont une expression, "ubuntu".
Мы уже видим его практическое выражение. Nous pouvons déjà en voir l'expression concrète.
Это выражение процветания, прогресса и правосудия. C'est l'expression de la prospérité, du progrès et de la justice.
Это всего лишь ассиметричное выражение лица. C'est la seule expression asymétrique.
Найди это выражение в своём словаре. Cherche l'expression dans ton dictionnaire.
Мы наблюдаем растущее выражение женской сексуальности. On constate une expression grandissante de la sexualité féminine.
Они являются выражением недовольства электоральным процессом. Ils sont l'expression d'une frustration à l'égard du processus électoral.
Любому ученому хорошо знакомо это выражение отчаяния. Tous les scientifiques reconnaîtront cette expression de désespoir.
и от направления движения меняется выражение лиц. Et regardez les expressions du visage quand ils déplacent le curseur.
Детская порнография также не является выражением идей. La pornographie pédophile n'est pas non plus l'expression d'idées.
В данном случае каждое выражение лица соответствует своей команде. Dans cet exemple, les expressions faciales sont cartographiées par rapport à la commande de mouvement.
Потребление, в этом смысле, это выражение их продуктивного потенциала. La consommation, en ce sens, est une expression de leur potentiel productif.
Их голосование как раз не является выражением групповых интересов. Leur vote n'est précisément pas l'expression des intérêts d'un groupe.
Улыбка - одно из основных, биологически всеобщих выражений всего человечества. Sourire est l'une des expressions humaines les plus basiques et biologiquement uniformes.
Вот вы мне предоставили это выражение - вечная мама, скажете вы. Vous m'avez suggéré cette expression, "la maman éternelle".
Перефразируя выражение из финансового мира, евро слишком большой, чтобы обанкротиться. Pour paraphraser une expression du monde financier, l'euro est trop grand pour faire faillite.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !