Exemples d'utilisation de "высадки" en russe

<>
На следующей неделе президент Буш, президент Ширак и канцлер Шрёдер встретятся на скалистой земле Нормандии в ознаменование 60-й годовщины высадки союзных войск, с которой началось освобождение Европы. La semaine prochaine, le Président Bush, le Président Chirac et le chancelier Schröder se retrouveront sur les falaises de Normandie à l'occasion du 60e anniversaire du débarquement qui a permis la libération de l'Europe.
И мы понимаем, что эта высадка создала уникальную связь между нашими континентами. Et nous savons que ces opérations du débarquement ont créé un lien unique entre nos continents.
Когда мы приземлились на место высадки, все поменялось. Lorsque nous avons atterri sur la zone de dépôt, tout avait changé.
Более того Китай планирует улучшить и расширить свои возможности в области военной высадки и материально-технической поддержки войск, являвшихся его слабыми местами. La Chine se prépare également à améliorer quantitativement et qualitativement sa capacité à mener une attaque terrestre, ainsi que le support logistique correspondant, qui étaient ses points faibles.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !