Exemples d'utilisation de "высокий" en russe
Это довольно высокий показатель для большинства профессий.
C'est plutôt élevé par rapport à la plupart des emplois.
Высокий красивый человек заходит в комнату, привлекает внимание и "выглядит, как лидер".
Qu'une personne de grande taille et de belle figure entre dans une pièce, elle attire l'attention et a "un port de roi."
Это самый высокий результат за всю историю нации.
Le pourcentage le plus élevé dans l'histoire de notre nation.
Вот что действительно необходимо, - более высокий уровень сознательности.
Ce dont nous avons réellement besoin, c'est d'un plus haut degré de conscience.
Это помогает объяснить высокий уровень безработицы в арабском мире.
Voilà qui explique en partie le taux de chômage élevé dans le monde arabe.
В Соединённых Штатах сейчас самый высокий процент заключённых в мире.
Les États-Unis ont à présent le plus haut taux d'incarcération dans le monde.
Аргентинская звезда футбола почти поднялся на этот высокий пьедестал.
La star du football argentin s'est presque élevée sur ce céleste piédestal.
"У нас есть грандиозные задачи, и мы должны поддерживать высокий уровень роста".
"Nous avons des défis monumentaux à relever et nous devons maintenir un haut niveau de croissance."
Учитель бегал вокруг и уровень энергии был очень высокий.
Le professeur courait, le niveau d'énergie était élevé.
Это самый холодный, самый высокий, самый ветреный и сухой континент на Земле.
C'est le continent le plus froid, le plus haut, le plus venteux et le plus sec sur Terre.
Неизбежный результат - постоянный высокий уровень безработицы и застой рабочей силы.
L'inévitable résultat est un taux de chômage élevé persistant, et une main-d'oeuvre frappée d'immobilisme.
В Арабских странах уровень не очень высокий, но в Иране он достаточно высок,
Pas tant que çà dans les pays arabes, mais l'Iran est assez haut.
Почему в некоторых странах мы видим настолько высокий уровень инфицирования?
Pourquoi rencontrons nous ces taux extrêmement élevés dans certains pays?
Люди с самым высоким доходом, состоятельные, я бы не сказал, богатые, демонстрируют более высокий уровень ВИЧ.
Ceux avec les plus hauts revenus, les meilleurs, je ne dirais pas riches, ont le plus haut taux de VIH.
· Высокий социальный капитал, в частности доверие, лидерство и социальные сети.
· Un capital social élevé, notamment riche en confiance, en leadership, et en réseaux au sein de la société.
Недавно высокий южнокорейский чиновник перечислил в порядке иерархии страны, которые имеют наибольшее значение в северокорейском ядерном кризисе.
Un haut fonctionnaire Sud-coréen a récemment établi une liste des pays les plus concernés par la crise nucléaire nord-coréenne :
Это хорошо подкованный любитель, медиа-критик, имеющий высокий рейтинг, большое количество читателей.
C'est un pro-amateur, ou pro-am, un critique des médias qui a ce taux de dispersion élevé.
Вакуум там в миллион раз менее плотный, чем самый высокий вакуум, который мы можем сейчас воссоздать на Земле
Là, le vide est un million de fois moins dense que le plus haut niveau de vide actuellement obtenu par notre meilleure technologie sur Terre.
Распыляемая пена - отличный теплоизолятор, заполняет все щели, но имеет высокий объём энергозатрат.
La mousse polyuréthane est un excellent isolant, qui remplit bien toutes les fissures mais a une énergie grise assez élevée.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité