Exemples d'utilisation de "высокий старт" en russe

<>
Так что высокий I. Q. не означает, что вы хороший руководитель, потому что суть руководства в том, чтобы успеть увидеть айсберг до его столкновения с Титаником. Donc un Q.I. élevé ne signifie pas que vous êtes un bon dirigeant, parce que l'essence du dirigeant est de pouvoir voir l'iceberg avant qu'il ne heurte le Titanic.
Водитель нажимает "старт", и без его участия автомобиль достигает пункта назначения. Vous pressez le bouton de démarrage, personne ne touche quoi que ce soit, et elle peut atteindre sa destination de façon complètement autonome.
Необходим также высокий профессионализм. Vous devez aussi être très professionnel.
Итак, на старт, внимание, марш! Donc, prêt, partez !
Если у вас низкие доходы в США, у вас более высокий шанс попасть за решетку Si vous avez un faible revenu aux États-Unis, les chances sont plus grandes d'atterrir en prison que d'obtenir une maitrise.
Старт главного двигателя. Démarrage du moteur principal.
Восемь лет спустя вторжения США в Афганистан, эта страна до сих пор испытывает высокий уровень неустойчивости. 8 ans après l'invasion de l'Afghanistan par l'USA une très forte instabilité règne toujours.
Один, два, три, старт. Un, deux, trois, partez.
Вот что действительно необходимо, - более высокий уровень сознательности. Ce dont nous avons réellement besoin, c'est d'un plus haut degré de conscience.
На старт, внимание, марш! à vos marques, prêts, partez
Пусть финны скучноваты, подвержены депрессиям и у них высокий уровень самоубийств, но, честное слово, их квалификации позавидуешь. Les Finlandais sont peut-être être peu ennuyeux et dépressifs et il y a un taux de suicide très élevé, mais bon sang, ils sont qualifiés.
Роналду взял ранний старт, нанеся свободный удар в ворота примерно с 30 метров. Ronaldo a envoyé un coup franc de 30 mètres à l'avance dans le maillage.
На спасительно высокий духовный уровень, тот, что в буквальном смысле слова спасёт мир. Et une sorte niveau de moral élevé salvateur, quelque chose qui sauve réellement le monde.
Португалия совершила отличный старт на лиссабонском Эштадиу да Лус. À l'Estádio da Luz à Lisbonne, Portugal a eu un départ bien mesuré.
Наши штаммы грибов показали крайне высокий уровень активности. Nous souches de champignons étaient dans la tranche très active.
Может кипрская неудача спровоцирует новый старт? Le revers chypriote pourrait-il être le catalyseur d'un nouveau départ ?
Здесь не очень хорошо видно - это какой-то особенно высокий велосипед. Ça ne marche pas particulièrement bien mais c'est un vélo particulièrement grand.
Поэтому, несмотря на трудный старт из-за финансового кризиса (который все еще будет замедлять экономический рост в этом году и в следующем), нет причин для того, чтобы в новом десятилетии экономика потерпела крах. Donc, en dépit d'un début difficile avec une crise financière (qui continuera de ralentir la croissance cette année et la prochaine), il n'y a aucune raison pour que la nouvelle décennie soit un flop économique.
Более высокий уровень означает больше активности в данной точке мозга. Des niveaux plus denses signifient une plus grande activité de cette partie du cerveau.
Несмотря на беспорядочный дефолт, этот новый старт привел к значительному изменению ситуации. Malgré un défaut de paiement désordonné, ce nouveau départ a été l'occasion d'un redressement remarquable.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !