Exemples d'utilisation de "высотах" en russe
потому что ваши ожидания, мои ожидания, находятся на заоблачных высотах.
car vos attentes crevent le plafond.
Нетаньяху, возможно, изучил уроки 1973 года войны Судного дня на Голанских высотах, прежде чем осудить идею Обамы.
Peut-être Netanyahu aurait-il dû tirer les leçons de la guerre du Kippour de 1973 sur les monts du Golan avant de dénoncer l'idée d'Obama.
Но высвобождение Сирии из объятий Ирана в конечном итоге означает, что вновь будет поднят вопрос о Голанских высотах.
Mais soustraire la Syrie à l'emprise iranienne signifie au bout de la route de reconsidérer véritablement la question du Golan.
Результатом этого стали Садатский мир и Ассадское перемирие 1974 года на Голанских высотах, которые с тех пор ни разу не нарушались.
C'est ce qui a conduit Sadate sur le chemin de la paix et Assad au cessez-le-feu de 1974 sur le Golan, qui n'a pas été violé depuis.
Сразу после окончания Октябрьской войны в 1973 году, весь арабский мир был очень воодушевлен, потому что миф о непобедимости Израиля был разрушен египетским пересечением Суэцкого канала и сирийским наступлением, которое было организовано на Голанских высотах.
Immédiatement après la guerre d'octobre 1973, le monde arabe s'est réjoui de voir le mythe de l'invincibilité de l'armée israélienne ébranlé par l'armée égyptienne qui avait franchi le canal de Suez et par l'offensive syrienne à travers le Golan.
В этом случае Сирия скорее всего воспользовалась бы случаем для того, чтобы найти выход из тупика по вопросу о Голанских высотах через военные действия, которые могли бы перерасти в массированный обстрел ракетами, наносящими удары по уязвимому глубокому тылу Израиля.
Dans ce cas de figure, la Syrie profiterait sans doute de l'occasion pour remettre en cause le statu quo au Golan, par une occupation qui pourrait déboucher sur une guerre de missiles visant le centre vulnérable Israël.
Следует признать, что стратегические условия в регионе в настоящее время являются гораздо более сложными, чем восемь лет назад, когда требования Израиля к соглашению с Сирией сводились главным образом к мерам по обеспечению безопасности на Голанских высотах и к тому, чтобы Сирия использовала свои рычаги в Ливане, чтобы предоставить возможность для израильского урегулирования с этой страной.
Il est vrai que les réalités stratégiques de la région sont bien plus complexes aujourd'hui qu'elles ne l'étaient il y a huit ans, lorsque les exigences posées par Israël pour un accord avec la Syrie reposaient essentiellement sur des questions de sécurité sur le plateau du Golan et sur l'utilisation par la Syrie de son influence au Liban pour permettre à Israël de conclure un accord avec ce pays.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité