Exemples d'utilisation de "вышел" en russe

<>
Но он не вышел оттуда. Cela ne vient pas de là.
Из Вас вышел бы хороший дипломат. Vous feriez un bon diplomate.
Я остановил машину и вышел помочь. J'ai donc arrêté la voiture et je suis allé l'aider.
Из тебя вышел бы хороший дипломат. Tu ferais un bon diplomate.
И Натан вышел напрямую к сообществу. Et Nathan s'est adressé directement à la collectivité.
Осенью 1969 вышел "Каталог Всей Земли". En automne 1969, paraissait le Whole Earth Catalog.
Я вышел на пенсию в прошлом году. J'ai pris ma retraite l'an dernier.
Он вышел на пенсию в шестьдесят лет. Il prit sa retraite à soixante ans.
Я вышел в интернет и провел небольшое исследование. Je me suis lancé dans une recherche bibliographique.
Более того, вышел из строя сам политический процесс. Qui plus est, le processus politique en lui-même est cassé.
Он вышел на пенсию в шестьдесят пять лет. Il est parti à la retraite à soixante-cinq ans.
Мой отец вышел на пенсию в шестьдесят пять лет. Mon père est parti à la retraite à soixante-cinq ans.
Я не знал, что он вышел из-под контроля. Je ne savais pas qu'elle n'était plus sous contrôle.
Солдат вышел на дорогу и спросил, где мы были. Un soldat s'est avancé sur la route en nous demandant d'où on venait.
Теологический диспут вышел далеко за пределы религиозных академий Ислама. Le débat théologique s'est bien éloigné des académies religieuses de l'islam.
Эники-беники ели вареники, эники-беники клёц, вышел советский матрос. Am, stram, gram, pic et pic et colégram, bour et bour et ratatam, am, stram, gram.
Этот материал только что вышел в "Британском журнале образовательных технологий". Le British journal of Education Technology vient juste de le publier.
В сентябре 1979 года вышел номер Scientific American, темой номера был мозг. En septembre 1979, le magazine Scientific American avec un numéro spécial sur le cerveau.
И я вышел на сцену, чтобы принять Премию Вебби за Лучший блог. Et je suis monté sur scène pour recevoir un Webby award pour le meilleur blog.
В Европе этой осенью вышел ряд книг о причинах слабости экономики европейских стран. Plusieurs livres ont été publiés en Europe cet automne sur les causes de la faiblesse des économies européennes.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !