Exemples d'utilisation de "героя" en russe
Это - не два героя двух похождений.
Mais ils n'étaient pas deux personnages de deux différentes aventures.
Ещё одна фундаментальная вещь - нужно любить главного героя.
Une autre chose fondamentale que nous avons apprise c'était qu'on doit aimer son personnage principal.
Я должен был убить своего главного героя акулу.
Je devais tuer mon personnage principal, qui est un requin.
Нам пришлось состарить зубы в соответствии с возрастом героя.
Plus Benjamin était vieux, plus ses dents devaient paraitre usées.
Он назван так в честь героя фильма "Звездный путь".
Il est nommé d'après le personnage de Star Trek.
Не знаю, сколько из вас помнят ещё одного этического героя:
J'ignore combien d'entre vous se rappellent ceci:
Итак, я убил героя, который был в газетах 15 лет.
Et donc j'ai tué un personnage qui a été dans le journal pendant 15 ans.
Большинство игр ставят игрока на место Люка Скайуокера, главного героя истории.
Et si la plupart des jeux plongent le joueur dans le rôle de Luke Skywalker, vous savez, le protagoniste de cette histoire.
никаких песен, ничего похожего на мечтания героя, никакой счастливой деревни, никакой истории любви.
Pas de chansons, pas de moment "je veux", pas de village heureux, pas d'histoire d'amour.
Героя комедии "Все в семье" Арчи Банкера вытолкнули, также как и всех нас, 40 лет назад.
Archie Bunker s'est fait viré de son fauteuil comme nous tous il y a 40 ans.
В какой-то момент он завербовал в помощь себе просто изумительного помощника, другого героя моей книги.
Il a fini par s'adjoindre l'aide de cet autre personnage extraordinaire, qui est en quelque sorte l'autre protagoniste du livre.
Одной из таких возможностей была встреча с Полом Расесабагина, прототипом главного героя художественного фильма "Отель Руанда".
Et une de ces opportunités était que nous sommes allés rencontrer Paul Rusesabagina, qui est le monsieur qui a inspiré le film "Hotel Rwanda".
И он может добавлять новых героев на сцену, просто подняв со стола Siftables, c изображением героя на нем.
Il peut amener de nouveaux personnages dans la scène, simplement en soulevant de la table les Siftables présentant ce personnage.
Теперь представлю вам ещё одного героя, этого парня, Эрнеста, который на самом деле малолетний преступник в теле рыбы.
Et après je vous présenterai un personnage de plus, ce type, Ernest, qui est en gros un délinquant juvénile dans un corps de poisson.
Сэмюэл Джонсон, выдающийся лексикограф, оппонировал этому посредством Расселасса - героя своей повести "История Расселасса, принца абиссинского", опубликованной в 1759 году.
Samuel Johnson, le grand lexicographe, s'y est opposé à travers son personnage Rasselas dans son roman "Rasselas, Prince d'Abyssinie", publié en 1759.
Каждый раз, когда я выдумывал безумного героя комикса на рисовальной доске, я находил существо в океане, которое было ещё безумнее.
Chaque fois que je créais un personnage délirant de bande dessinée sur la planche à dessin, je trouvais une créature dans l'océan qui était encore plus délirante.
Это вторжение Супер Марио в три измерения знаменует также возвращение героя на портативную консоль, чего не происходило с 2005 года.
Cette incursion de Super Mario dans les trois dimensions suppose aussi le retour du personnage à une console mobile, fait qui ne se passait plus depuis 2005.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité