Exemples d'utilisation de "годам" en russe avec la traduction "an"

<>
Майкла приговорили к пяти годам заключения. Michael a été condamné à cinq ans de prison.
Я осознал это к 40 годам. Je comprends cela à 40 ans.
К пяти годам, ребенок уже так не сможет. Quand ils ont 5 ans, ils ne sont plus capables de le faire.
Судья приговорил его к трём годам принудительных работ. Le juge prononça une peine de cinq ans de travaux forcés.
Был приговорен к трем годам тюремного заключения Ливерпульским королевским судом. Il a été condamné à une peine d'emprisonnement de trois ans par la cour d'assises de Liverpool
И неудивительно, что к пяти годам я была яростной феминисткой - Pas étonnant qu'à cinq ans, j'étais déjà une féministe convaincue.
Коэффициент умственного развития должен стабилизироваться к восьми годам и оставаться неизменным. Le Q.I. est censé se stabiliser et se consolider à l'âge de huit ans.
К 50 годам их хромосомные полоски сильно отличаются друг от друга. À 50 ans, leurs bandes chromosomiques diffèrent profondément.
Знаете ли вы, что 1 год военных расходов равен 700 годам бюджета ООН Saviez-vous qu'un an de dépenses militaires mondiales équivaut à 700 ans du budget de l'O.N.U.
Если он будет признан виновным, его могут приговорить к пяти годам лишения свободы. S'il est jugé coupable, il pourrait être condamné à cinq ans de prison maximum.
После формального закрытого судебного процесса, их приговорили к семи и шести годам лишения свободы соответственно. A l'issue d'un procès sommaire, ils ont été respectivement condamnés à sept et six ans d'emprisonnement.
К 18 годам, находясь под маминой опекой, я была, как вы можете догадаться, ярой феминисткой. A 18 ans, sous l'excellente tutelle de ma mère, j'étais donc, comme vous pouvez l'imaginer, provocativement féministe.
Быстро продвигаясь в ирархии системы, к 16 годам он уже возглавлял торговлю наркотиками в 10 фавелах. Et à l'âge de 16 ans, avec une promotion rapide, il dirigeait le trafic de drogue dans 10 favelas.
Еще 35 человек, участвовавших в махинации, были в сумме приговорены к 153 годам за преступления, связанные с наркотиками. Trente-cinq autres personnes impliquées dans le trafic ont été condamnées à un total de 153 ans de prison pour trafic de stupéfiants.
Я подошел к 30 годам со степенью доктора наук в области термоядерной энергии и обнаружил, что я был бесполезен. J'ai fini à trente ans avec un doctorat en fusion énergétique, et j'ai découvert que j'étais inutile.
Сейчас опять 4 апреля, и меня приговорили к 18 годам тюрьмы за то, что я пишу без позволения властей. Et le 4 avril dernier, ils m'ont donné 18 ans pour avoir écrit sans leur permission.
Оплачиваемый отпуск может составлять 3-4 недели до 45 лет и постепенно увеличиваться до 7-8 недель к 70 годам. Les congés payés pourraient être de 3 ou 4 semaines jusqu'à 45 ans, puis augmenter graduellement à 7 ou 8 semaines à la fin de la soixantième année.
Правительство обеспечивает всем детям место в дошкольных учреждениях, для того чтобы к шести годам они были готовы к официальной учебе. Le gouvernement veille à ce que tous les enfants trouvent une place dans l'enseignement préscolaire, afin qu'ils soient prêts pour l'éducation formelle à l'âge de six ans.
15 декабря 1967 г. Янукович (тогда ему было 17 лет) был приговорен к трем годам тюремного заключения за грабеж и изнасилование. Le 15 décembre 1967, Ianoukovitch (17 ans à l'époque) a été condamné à trois ans de prison pour vol et tentative de viol.
В Африке медиана возрастного состава населения сегодня равна 19 годам, и, предполагается, что к 2050 году она вырастет до 28 лет. En Afrique, l'âge moyen aujourd'hui n'est que de 19 ans et on prévoit qu'il se situera autour de 28 ans en 2050.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !