Exemples d'utilisation de "голлем" en russe
Traductions:
tous69
gaulle69
В августе 1945 года в разговоре с Шарлем де Голлем Жан Моне подчеркнул:
En août 1945, Jean Monnet déclarait, s'adressant au général De Gaulle :
Разве они не едины с французами, участвовавшими вместе с генералом де Голлем в движении Сопротивления?
Ne sont-ils pas unis à ceux qui se rassemblèrent autour du général de Gaulle au sein de la Résistance française ?
После бурной встречи с де Голлем в Елисейском дворце, Массю позвонил его начальник штаба, полковник Антуан Аргуд, на которого оказывали давление, чтобы он совершил государственный переворот.
De Gaulle et lui ont une entrevue houleuse à l'Elysée, à l'issue de laquelle Massu téléphone à son chef d'état-major, le colonel Antoine Argoud, lequel, depuis un moment déjà, est partisan d'un putsch.
Григорий Явлинский, по-видимому, считает себя Шарлем де Голлем, ожидающим приглашения во власть на своей даче, построенной по образцу и подобию дома де Голля в Колумбии.
Attendant dans sa datcha qu'on l'appelle au pouvoir, Grigory Yavlinsky se prend peut-Ãatre pour Charles de Gaulle à Colombey.
со момента принятия Шарлем де Голлем решения о выходе их военной организации, принятого более чем 40 лет назад, как Альянс, так и весь мир претерпели существенные изменения.
depuis la décision du Général de Gaulle de se retirer de l'organisation militaire, il y a plus de 40 ans, l'alliance et le monde ont profondément changé.
Действительно, социалисты выступали против решения де Голля о выходе Франции из единого военного командования НАТО, создания независимого французского ядерного арсенала (они предпочитали американские ядерные гарантии), и враждебно отнеслись к разрыву де Голлем отношений с Израилем после Шестидневной войны.
En effet, les socialistes s'opposaient à sa décision de retirer la France du commandement militaire unifié de l'Otan, ils s'opposaient aussi à la création d'un arsenal nucléaire français indépendant (préférant la garantie nucléaire américaine), et étaient hostiles à la rupture de de Gaulle avec Israël après la Guerre des six jours.
Вызвав преемника Массю, генерала Жана Крепэна, де Голль сказал ему:
De Gaulle convoque le successeur de Massu, le général Jean Crépin, et lui dit:
Только сильный лидер, по мнению де Голля, мог избежать поражения.
Seul un chef fort, pensait de Gaulle, aurait pu éviter la défaite.
Подобно де Голлю в Алжире, Шарон перетасовал карты в израильской политике.
Tout comme de Gaulle en Algérie, Sharon a redistribué les cartes de la politique israélienne.
В ретроспективе решение де Голля нанесло больше ущерба Франции, чем альянсу.
Rétrospectivement, la décision de De Gaulle s'est révélée plus préjudiciable à la France qu'à l'Alliance.
В 1966 году Чарльз де Голль вывел Францию из военного союза НАТО.
Charles de Gaulle a retiré la France de l'alliance militaire de l'Otan en 1966.
следуя по стопам де Голля, все французские президенты щедро финансировали военную отрасль.
suivant l'exemple du général de Gaulle, tous les présidents ont financé l'armée avec prodigalité.
Во- вторых, само понятие "интеграции" отличается от того, которое существовало в дни Голля.
D'autre part, la notion d'" intégration "a totalement changé depuis de Gaulle.
Но впоследствии де Голль ушел в отставку по собственному желанию по причине второстепенного значения.
Mais de Gaulle devait ensuite volontairement démissionner sur une question de moindre importance.
Национальная Ассамблея предоставила де Голлю право править на правах чрезвычайных полномочий в течение года.
De Gaulle obtient de l'Assemblée nationale le droit de gouverner par décret pendant un an.
Как предсказывал Шарль де Голль, "Европу объединит не европейский государственный деятель, Европа будет объединена Китаем".
Charles de Gaulle avait prédit que ce ne seraient pas les hommes d'État qui uniraient l'Europe, mais les Chinois.
В своих мемуарах де Голль писал о том, что он предпочитает восстановить монархию после освобождения.
Dans ses mémoires, de Gaulle penchait pour la restauration de la monarchie.
Начиная с де Голля, все кандидаты на пост французского президента, которые начинали слишком рано, проигрывали.
Depuis De Gaulle, tous les candidats à la présidentielle qui ont démarré trop tôt la campagne électorale ont perdu.
Однако видение де Голля правительства резонировало с убеждениями многих французов и многих общественных интеллектуальных деятелей.
Mais la vision de de Gaulle trouvait un écho dans les convictions de nombreux Français, et, parmi eux, de nombreux intellectuels.
Сорок лет назад Шарль де Голль ответил отказом на просьбу Великобритании о присоединении к Европейскому Сообществу.
Il y a quarante ans, Charles de Gaulle répondait "Non" à la demande britannique pour joindre la Communauté européenne.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité