Exemples d'utilisation de "голубь" en russe

<>
Traductions: tous40 pigeon25 colombe15
Голубь сидит на крыше церкви. Le pigeon est assis en haut d'une église.
Мир это не голубь и радуга, какими бы милыми они ни были. La Paix, ce n'est pas la colombe et l'arc-en-ciel - aussi ravissants soient-ils.
Голубь снижается и пролетает над Аппиевой дорогой. Et ici le pigeon vole au-dessus de la voie Appienne.
И голубь, и страус - птицы, но первая из них умеет летать, а вторая - нет. La colombe et l'autruche sont des oiseaux mais la première peut voler et l'autre non.
если вы не видите этой линии - вы голубь. Si vous ne voyez pas la ligne rouge, vous êtes le pigeon.
Этот голубь пролетел из Сан-Франциско до Нью-Йорка. Ce pigeon a volé de San Francisco à New York.
Этот голубь делает то, чего обычные почтовые голуби не делают: Ce pigeon fait une chose que la plupart des pigeons voyageurs ne font pas :
И голубю никак не попасть домой, так что теперь это бездомный голубь. Et il est impossible pour ce pigeon de rentrer chez lui, donc c'est un pigeon sans-abri.
Если бы это был голубь, которому удалось найти дорогу домой, книгу бы назвали "Одиссея" Гомера. Si c'était un pigeon voyageur, ça aurait été appelé "l'Odyssée d'Homère".
Голуби Бостона толстые и гордые. Les pigeons de Boston sont gros et fiers.
Федеральная резервная система во времена "голубей" La réserve fédérale à une époque pour colombes
Это всего лишь обычные городские голуби. Ce sont des pigeons urbains ordinaires.
Были ли "голуби" правы, или им просто повезло? Les colombes ont-elles eu raison, ou bien ont-elles tout simplement eu de la chance ?
Настоящая связь возникает между стариком и голубями. C'est un vrai lien qui se développe entre le vieil homme et les pigeons.
Именно поэтому назначение "голубя" будет абсолютно безобидным решением. C'est pourquoi la nomination d'une "colombe" ne serait pas une mauvaise chose du tout.
Если вы видите красную линию, вы видите путь голубя, Si vous voyez la ligne rouge, vous voyez la trace du pigeon.
И три голубя вылетели у него из шляпы. Et trois colombes s'envolèrent de son chapeau.
"Путем голубя" - осенило меня - будет броским названием для книги. "Les progrès d'un pigeon" m'a semblé un titre accrocheur.
Этого не ожидали ни ястребы, ни голуби (и никто иной). Ni les faucons ni les colombes (ni personne d'autre) ne s'y attendait.
Этот голубь делает то, чего обычные почтовые голуби не делают: Ce pigeon fait une chose que la plupart des pigeons voyageurs ne font pas :
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !