Exemples d'utilisation de "гордон" en russe

<>
И здесь тоже Гордон разочаровывает. Et là aussi, Gordon déçoit.
Экономист Роберт Гордон развивает эту идею еще дальше. L'économiste Robert Gordon pousse cette idée encore plus loin.
Британский премьер-министр Гордон Браун - в безвыходном положении. Le premier ministre britannique Gordon Brown est dans une impasse.
Премьер-министр Великобритании Гордон Браун с этим не согласен: Le Premier Ministre, Gordon Brown, pour sa part, prêche tout autre chose.
Гордон Браун скоро примет бразды правления в качестве премьер-министра Великобритании. Et au Royaume-Uni, Gordon Brown doit sous peu occuper les fonctions de Premier ministre.
В 1835 Джеймс Гордон Беннет основал первую крупнотиражную газету в Нью-Йорке. En 1835, James Gordon Bennett a créé le premier journal à grand tirage à New York.
До 9 июня министр финансов Великобритании Гордон Браун скажет свое собственное "нет" Европе. Jusqu'au 9 juin, le Chancelier de l'Échiquier britannique, Gordon Brown, proposera son propre "Non" à l'Europe.
Сокращая и упрощая таким образом происходящую ИКТ-революцию, Гордон упускает два основополагающих процесса. En tronquant et en banalisant la révolution des TIC, Gordon omet deux processus fondamentaux.
То, что Гордон Браун хочет сменить Тони Блэра в должности британского премьер-министра, очевидно. De toute évidence, Gordon Brown veut succéder à Tony Blair au poste de Premier ministre britannique.
В Великобритании, по-видимому, скептически настроенный в отношении Европы Гордон Браун вот-вот заменит Тони Блэра. En Grande-Bretagne, c'est sans doute Gordon Brown, un euro-sceptique semble-t-il, qui va remplacer Blair.
Премьер-министр Великобритании Гордон Браун признал эту проблему и вынес ее на повестку дня "Большой двадцатки". Le Premier ministre britannique Gordon Brown est conscient du problème et il l'a inscrit à l'agenda du G20.
Думающий министр финансов Великобритании Гордон Браун рассматривает РРР как часть коренного перелома в мышлении лейбористской партии. Le bienveillant Chancelier de l'Échiquier britannique, Gordon Brown, considère le partenariat public-privé comme un changement d'orientation dans la réflexion du Parti Travailliste.
Какую позицию занимает по этому вопросу сам Гордон Браун, непонятно, потому что он - очень скрытный человек. Quant à la position de Gordon Brown lui-même, elle n'est pas très claire parce que c'est un homme profondément secret.
Гордон утверждает, что "эра замены человеческого труда компьютерами по большому счету закончилась" в течение последнего десятилетия. Gordon affirme donc que "l'ère des ordinateurs pour remplacer le travail humain est bien arrivée à son terme" au cours de la décennie écoulée.
Но Гордон не принимает во внимание самую большую угрозу для длительного мирового лидерства США в области инноваций: Mais Gordon ignore la plus grande menace à la domination des Etats-Unis en matière d'innovation :
Они способны цепляться за власть, как это делают Хосе Запатеро в Испании и Гордон Браун в Великобритании. Elle peut s'accrocher au pouvoir, comme le font José Zapatero en Espagne et Gordon Brown en Grande-Bretagne.
Гордон выделяет три Промышленные революции (ПР), которые приводили к экономическому росту и повышению уровня жизни с восемнадцатого века: Gordon distingue trois révolutions industrielles (RI) qui ont soutenu la croissance économique et contribué à améliorer les niveaux de vie depuis le dix-huitième siècle :
Британский премьер-министр Гордон Браун в свою очередь предложил снять иммунитет, которым пользовались премьер-министры в связи с продажей пэрства. Le Premier ministre britannique Gordon Brown a de son côté proposé que soit levée lote immunité dont bénéficiaient les anciens Premiers ministres dans le cas des ventes de pairies.
Наконец-то Гордон Браун, сменяет Тони Блэра на посту премьер-министра Великобритании, осуществляя тем самым мечту всей своей жизни, словно законный наследник. Gordon Brown succède enfin à Tony Blair à la fonction de Premier Ministre britannique, réalisant ainsi l'ambition d'une vie, comme si de droit.
- такой вопрос задал The Economist, когда Николя Саркози, Гордон Браун и Хосе Мануэль Баррозу собрались без канцлера Меркель, чтобы подготовить Европейский пакет экономических стимулов. a demandé The Economist quand Nicolas Sarkozy, Gordon Brown et José Manuel Barroso se sont réunis pour préparer un plan de relance économique européen sans la chancelière Merkel.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !