Exemples d'utilisation de "гормон" en russe
Пустой желудок производит гормон грелин.
Si vous avez un estomac vide, votre estomac produit une hormone appelée ghréline.
Как гормон может влиять на скорость старения?
En fin de compte, comment une hormone peut-elle modifier la vitesse du vieillissement ?
Часть его на внешней стороне, и она цепляет гормон, который изображён зелёным.
Une partie est à l'extérieur, et attrape l'hormone quand elle passe, en vert.
Инсулин это гормон, регулирующий доставку питательных веществ в ткани после того, как вы поели.
L'insuline est une hormone qui favorise l'assimilation des aliments par vos tissus après que vous ayez pris un repas.
Система удовольствия - это внутренние опиаты, гормон окситоцин, как вы видите, протянулась через весь мозг.
Le système de plaisir, comme vous voyez, qui fonctionne avec les opiacés internes, il y a une hormone, l'ocytocine, est largement réparti dans tout le cerveau.
Причина в том, такие гормоны, как инсулин, гормон IGF и клеточный путь TOR, жизненно необходимы.
Et la raison en est que ces hormones, comme l'insuline et l'IGF, et le mécanisme du TOR, sont essentielles.
В данном конкретном тесте, моча, содержащая или не содержащая т.н. гормон HCG, пропитывается через бумагу.
Et dans ce test en particulier l'urine, qui contient ou ne contient pas une hormone appelée HCG se répand sur un morceau de papier.
Эксперименты на животных показали, что гормон стресса кортизол наряду с нейромедиаторами в головном мозге также играет важную роль в ремоделировании нейронов.
Des études sur les animaux ont démontré que le cortisol, l'hormone du stress, ainsi que les neurotransmetteurs du cerveau, jouent un rôle important dans le remodelage des neurones.
В нейроэкономических экспериментах, проведенных в моей лаборатории, мы обнаружили, что когда один незнакомый человек проявляет доверие к другому, сделав продуманное денежное вложение, которое может быть возвращено либо украдено, наш мозг выделяет издревле присущий млекопитающим гормон под названием окситоцин.
Dans le cadre d'expériences en neuroéconomie faites dans mon laboratoire, nous avons montré que lorsqu'on fait confiance à un inconnu en lui remettant une grosse somme d'argent qu'il pourrait ne pas restituer, notre cerveau sécrète de l'oxytocine, une hormone présente depuis très longtemps chez les mammifères.
Это подсказывает, что люди подвержены влиянию гормонов старения.
Cela semble indiquer que les humains sont sensibles aux effets des hormones du vieillissement.
Ему стали давать женские гормоны в возрасте 12 лет.
On lui a fait prendre des hormones féminines à l'âge de 12 ans.
Она показывает, что старение контролируется генами, и, в частности, гормонами.
Cela signifie que le vieillissement peut être contrôlé par les gènes, et plus précisément par les hormones.
Нет свидетельств того, что виноваты гормоны или другие химические вещества
Rien ne prouve que les hormones ou que d'autres substances chimiques sont responsables
Когда я только перешла в старшие классы, я была комком гормонов,
Quand j'étais au lycée, j'étais une boule d'hormones en fusion.
Мы не можем продолжать кормить наших детей пестицидами, гербицидами, антибиотиками и гормонами.
Nous ne pouvons pas continuer à nourrir nos enfants avec des pesticides et des herbicides et des antibiotiques et des hormones.
А в стрессовых условиях уровень этих гормонов падает, например, в случае недостатка пищи.
Mais nous pensons que, dans des conditions de stress, le taux de ces hormones tombe, par exemple, lorsque l'approvisionnement en nourriture est réduit.
В целом, они хотели пронаблюдать виды стресса, которые повышают уровень кортизола, главного гормона стресса.
Et dans le bilan, ce qu'ils voulaient examiner c'est ce genre de stress qui plus régulièrement fait monter les niveaux de cortisol, l'hormone principale du stress.
мы такие как есть, потому что наш мозг так устроен, наши гормоны так устроены.
nous sommes comme nous sommes parce que nos cerveaux sont câblés d'une certaine façon, ou parce que nos hormones sont ce qu'elles sont.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité