Exemples d'utilisation de "горячая штамповка" en russe
Холодная война не так хороша как холодный мир, но холодный мир все же лучше чем горячая война.
Une guerre froide est moins bonne qu'une paix tiède mais une paix tiède est toujours mieux qu'une guerre explosive.
Мама купила мне эту книгу, когда мы были у Большого Каньона, Она называлась "Горячая зона".
Ma mère a alors acheté ce livre quand nous étions au Grand Canyon, qui s'appelait "Virus."
Вот пример центра "Горячая студия" в Сан-Франциско, они проделали феноменальную работу.
Donc - ça c'est avec le Hot Studio à San Francisco, ils ont fait ce travail phénoménal.
Еще есть часть Вселенной, которая нам не видна, так как она настолько горячая и плотная, что свет на может вырватся.
Et il y a une partie de l'univers que nous ne pouvons pas voir parce que c'est tellement chaud et dense, que la lumière ne peut s'échapper.
Не когда горячая вода становится холодной, или холодная вода становится горячей, а когда вода закипает и превращается в пар.
Pas comme l'eau chaude qui refroidit, ou l'eau froide qui chauffe, plutôt comme l'eau qui bout et qui devient vapeur.
Океан нагрелся, как иногда с ним случается, и горячая точка сформировалась и оставалась вокруг островов Феникс целых шесть месяцев.
L'océan s'est réchauffé comme il le fait parfois, et le point chaud s'est formé et est resté juste au-dessus des îles Phoenix pendant six mois.
В прошлом вселенная была более плотная, а также более горячая.
Jadis, l'univers était plus dense, et plus chaud aussi.
Второй - горячая война в Персидском заливе, в которой Израиль и/или США противостоят Ирану с его ядерной программой, что может привести к резкому росту мировых цен на энергоносители.
Le deuxième, c'est une guerre dans le Golfe persique, dans laquelle Israël et/ou les USA se confronteraient à l'Iran en raison de son programme nucléaire, ce qui conduirait à une flambée mondiale du prix de l'énergie.
Если администрация Обамы не достигнет успеха в остановке Ирана на пороге становления ядерной державой мирными средствами, то вспыхнет горячая конфронтация.
Si l'administration Obama ne parvient pas à empêcher par des moyens pacifiques l'Iran de devenir une puissance nucléaire, les armes pourraient parler.
Серьезные переговоры или "горячая" конфронтация с Ираном?
De véritables négociations ou une confrontation avec l\u0027Iran ?
Последняя горячая дискуссия разгорелась между современным кейнсианским экономистом Полом Кругманом (Paul Krugman) из Принстонского университета и новым классическим экономистом Джоном Кохрейном (John Cochrane) из Чикагского университета.
La dernière affiche oppose le nouveau champion du keynésianisme Paul Krugman de l'université de Princeton au champion du Nouveau Classique John Cochrane de l'université de Chicago.
Не трудно себе представить восстание краснорубашечников в китайском стиле, когда популистские лидеры извергают негодование, а горячая молодежь поджигает символы власти и привилегий в Пекине.
Il n'est pas difficile d'imaginer une version chinoise de la révolte des chemises rouge, avec des leaders populistes exploitant le ressentiment et une jeunesse exaltée brulant les symboles du pouvoir et des privilèges à Pékin.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité