Exemples d'utilisation de "государства" en russe

<>
Traductions: tous2425 état1681 etat187 etats88 autres traductions469
Арабские государства в состоянии неопределенности Incertitudes arabes
Но Шарлеруа является собственностью государства. Cependant, Charleroi est un aéroport public.
"Причины Государства" не исчезнут полностью. La raison d'Etat ne disparaîtra pas.
Сегодня мы имеем суверенные государства. Aujourd'hui, il y a des Etats-Nations.
Государства, разумеется, сами используют сферу услуг. Le gouvernement, bien sûr, est le secteur intensif en services par excellence.
выполнение решений Партии является работой государства. L'exécution des décisions du Parti incombe au gouvernement.
Страх порождает спрос на активность государства. La crainte crée l'exigence d'une action gouvernementale.
Последнее требует от государства проведения следующих мер: Les mesures suivantes permettraient d'y parvenir :
Могут ли арабские государства избежать аналогичной участи? Les pays arabes pourront-ils éviter le même sort ?
Если ли у американского государства обратный ход? La nation américaine peut-elle encore faire marche arrière ?
Механику государства всеобщего благоденствия нужно будет укрепить; Il faudra aussi renforcer les mécanismes de protection sociale ;
Я не могу просить помощи у государства. Je ne peux demander un renflouement du gouvernement.
Так почему же не Объединенные государства Азии? Pourquoi les Asiatiques n'envisagent-ils pas les Etats-Unis d'Asie ?
безудержные страсти считались угрозой совершенному порядку государства. la libération de passions incontrôlées qui pourraient menacer l'ordre parfait de l'Etat.
и невозможность одновременного создания государства и восстановления мира. et l'impossibilité de gérer de front la construction d'une nation et des pourparlers de paix.
Не подчиняют денежные отношения человека и воле государства. De même, il ne subordonne pas l'individu à la volonté de l'Etat.
Сегодняшний кризис в Ливане - это кризис ливанского государства. La crise que traverse aujourd'hui le Liban est une crise structurelle de l'Etat.
Бирма сегодня пропитана таким насилием со стороны государства. La Birmanie connaît maintenant cette violence entretenue par l'Etat.
Перефразируя Уинстона Черчилля, валюты похожи на демократические государства: Comme le disait Winston Churchill, les monnaies sont comme la démocratie :
Но это и отличный пример государства как платформы. Mais c'est aussi un bon exemple de gouvernance en tant que plateforme.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !