Exemples d'utilisation de "группа" en russe

<>
Traductions: tous1564 groupe1410 peloton4 poule2 lot1 autres traductions147
Фактически, для продовольственной безопасности нам необходимо то же самое, что сделала Межправительственная группа экспертов по изменению климата при ООН для изменения климата: En fait, nous avons besoin, en ce qui concerne la sécurité alimentaire, de la même chose que ce que le panel intergouvernemental des Nations unies a fait dans le domaine des changements climatiques:
Co мной находится большая съемочная группа, которая потом разошлет все фотографии по миру. Mais il y a une équipe de tournage importante qui à ce moment-là envoie des images au monde entier.
Если вы ничего не слышали о том, что на прошлой неделе Межправительственная группа экспертов ООН по проблеме изменения климата (МГИК) выпустила новый отчёт, то вы, должно быть, пропадали в какой-нибудь глубинке Монголии. Il faut être coincé au fin fond de la Mongolie pour ignorer que l'IPCC, le panel intergouvernemental sur les changements climatiques des Nations unies, a publié une étude la semaine dernière.
Группа родственниц приехала к ней. Une multitude de membres de la famille allèrent la trouver.
А какая группа лучше всех? Qui sont vraiment les meilleurs ?
Такая социальная группа - страдающие икотой холостяки. les personnes célibataires atteintes de hoquet.
И группа сопрано загрузила свои партии. Et un certain nombre de sopranos ont mis en ligne leur partie.
Это группа, которую циники прозвали ``людьми Давоса". Ce sont ses représentants que l'on appelle cyniquement les "hommes de Davos".
Это далеко не самая представительная группа людей. Ce qui ne constitue pas un panel très représentatif.
Где же группа экспертов, которая ошибается здесь. Où est la confiance intellectuelle qui fait défaut ici.
Откуда же возьмется эта удивительная группа специалистов? D'où doit donc venir cette remarquable cohorte ?
Первая группа людей в Кремниевой долине очень сильно разбогатела. Les premiers à Silicon Valley sont devenus très très riches.
Женщины в возрасте - самая большая демографическая группа в мире. Les femmes âgées sont démographiquement les plus nombreuses dans le monde.
По прошествии некоторого времени их сменяет новая группа представителей. Au bout d'un certain temps, ils sont remplacés par de nouveaux négociateurs.
Наша группа создала новый код для кода внутри кода. Donc l'équipe a en fait développé un nouveau code à l'intérieur du code à intérieur du code.
Сирия уничтожила свои средства изготовления химического оружия, говорит наблюдательная группа La Syrie a détruit sa capacité de production d'armes chimiques, déclare l'organisme de surveillance
На закрытых заседаниях группа экспертов составит список наиболее многообещающих решений. Lors de sessions à huis clos, ils dresseront une liste des solutions les plus pertinentes.
"Ну, например, что мы - группа надменных, морально развращенных защитников террористов". "Que nous sommes une bande d'élitistes, moralement corrompus, et soutien des terroristes."
Хотя сам проект "Граница ЗАЛЩ" это группа палаток в снегу. WAIS Divide n'est pourtant en soi qu'un cercle de tentes dans la neige.
Чем больше группа людей, тем больше потенциальных новаторов в ней. Plus la foule est grande, plus il y a d'innovateurs potentiels.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !