Exemples d'utilisation de "губернатор города санкт-петербурга" en russe
В данный топ-список уже попали яркие деятели арт-сцены Петербурга, чьи достижения выходят за рамки города, часто находя признание в Европе, минуя всероссийскую известность.
Cette liste ultra-sélective a déjà accueilli d'éminents acteurs de la scène artistique de Saint-Pétersbourg dont les réalisations vont au-delà de la frontière de la ville et qui ont trouvé une reconnaissance en Europe, après avoir été connus dans toute la Russie.
Моя семья, по меркам нашего города, возможно, нашей страны, была уникальна.
Ma famille, dans ma ville - et presque dans le pays - était unique.
В один день приходит к нему губернатор, точнее приглашает его к себе в офис.
Un jour le gouverneur vient le voir, en fait l'invite à venir dans son bureau.
- Мне было важно очутиться в центре культуры Петербурга, где должны собираться все лучшие творческие силы.
- C'était important pour moi de me trouver au centre de la culture de Saint-Pétersbourg où doivent se réunir les meilleures forces créatrices.
Так что это послужило стимулом для застройщика действительно подумать над тем, что было бы лучше для города.
Il y avait donc une incitation pour le promoteur à penser réellement à ce qui pourrait être mieux pour la ville.
Однако из-за некоторых упущений, он смог сбежать переодетым в женщину и вернулся из Лондона в Нигерию где, согласно нашей конституции, те, кто на госслужбе, такие как губернатор или президент- как и во многих других странах - обладают неприкосновенностью и не могут быть осуждены.
À cause de certaines gaffes, il parvint à s'échapper déguisé en femme et s'enfuit de Londres pour rejoindre le Nigeria où en accord avec notre constitution, ceux qui exercent une fonction officielle en tant que gouverneurs, président - comme dans beaucoup de pays - possèdent une immunité et ne peuvent pas être poursuivis.
Потом я работал в администрации Джерри Брауна [губернатор Калифорнии 1975-1983].
J'ai ensuite travaillé pour l'administration Jerry Brown.
Откуда берутся эти верхний и нижний города?
Alors, d'où viennent la ville supérieure et la ville inférieure ?
Губернатор говорит, Борис Николаевич, я понимаю, что вы отлично работаете, и у вас самая уважаемая газета в нашем округе.
Le gouverneur dit, Boris Nikolayevich, je crois comprendre que vous faites du très bon boulot, et vous êtes le journal le plus respecté de notre district.
Банки начали вносить некоторые районы города, вроде нашего, в черные списки, закрывая доступ в них каким-либо инвестициям.
La démarcation ainsi créée autour des quartiers était utilisée par les banques, de sorte que certaines portions de la ville, parmi lesquelles la nôtre, étaient considerées hors limites pour n'importe quel investissement.
15-го сентября 2005 года, мистер Дипри Аламьесига, губернатор одного из богатых нефтью штатов Нигерии, был арестован полицией Лондона во время своего визита в Лондон.
Le 15 septembre 2005, M. Diepreye Alamieyeseigha, un gouverneur d'un des états du Nigeria les plus riches en pétrole, fût arrêté par la London Metropolitan Police au cours d'une visite à Londres.
Мы можем видеть это в географии города сегодня.
Nous pouvons voir ces choses dans la géographie actuelle de la ville.
Губернатор Шварценегер и его супруга Мария отбились обсудить выставку.
Le gouverneur Schwarzenegger et sa femme Maria se sont arrêtés pour en discuter.
Они начертили линию, ограничивающую территорию города.
Ils ont fixé une frontière autour de la ville.
Немного поработав, мы смогли сделать географическую привязку, которая позволила нам нанести современные улицы города, здания и открытые пространства,
Nous avons pu la géo-référencer après un long travail, ce qui nous permet de mettre les rues modernes sur cette carte, puis les bâtiments, puis les espaces verts.
Губернатор Техаса Рик Перри, который поддерживает Израиль и стремится к военным ударам по Ирану, говорит, что готов использовать американскую армию в Мексике против наркокартелей.
Le gouverneur texan Rick Perry, qui soutient Israël et veut des frappes contre l'Iran, se dit prêt, quant à lui, à engager l'armée américaine au Mexique contre les cartels de la drogue.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité