Exemples d'utilisation de "дачный поезд" en russe
Тогда останется ещё в виде сдачи 5 миллиардов, а пассажиры будут просить, чтобы поезд шёл помедленнее.
Il resterait 5 milliards de monnaie, et les gens demanderaient que les trains aillent moins vite.
Но каждый раз, когда поезд оказывался в туннеле, он вызывал волны давления.
Mais chaque fois qu'il entrait dans un tunnel, il créait une vague de pression.
Чтобы записать храп старика, я бы пересмешника на ночной поезд посадил.
Je mettrais un oiseau moqueur dans un train de nuit juste pour prendre un vieil homme ronfler.
Нельзя построить мост из квадратов, потому что идущий поезд начнет подпрыгивать на нем.
On ne peut pas construire un pont avec des carrés, car au passage d'un train, le pont oscillerait.
Итак, поезд сейчас подошел к третьей остановке 6-ой линии.
Le train arrive donc au troisième arrêt le long de la ligne 6.
Если бы мы начали сегодня, то 10 лет спустя, когда поезд уйдет, эти топливосберегающие машины сократят нашу потребность в горючем топливе на 4 процента.
En commençant maintenant, dans 10 ans, à la fin de cette période cruciale, ces voitures économes réduiraient l'usage de combustibles fossiles de 4%.
И каким-то образом, мы не знаем точно подробностей, но поезд свернул не туда и поехал в трудовой лагерь, а не в лагерь смерти.
Et d'une certaine façon - nous n'avons jamais connu toute l'histoire - le train a été mal aiguillé et s'est dirigé vers un camp de travail plutôt que vers Auschwitz.
Он придумал единую систему перевозок, в которой пассажир мог сесть на поезд в Лондоне и сойти уже с корабля в Нью-Йорке.
Il a imaginé un système de transportation intégré dans lequel un passager pourrait embarquer dans un train à Londres et descendre d'un bateau à New York.
Рельсы по которым шел поезд расходились на два пути.
Et elle suivait les rails, et soudain les rails se divisèrent.
Сейчас вы услышите поезд, на который они не обратят внимание.
Vous entendrez un train un moment et ils ne réagissent pas.
Недавно, я сидела за чашкой кофе в Портланде, и, наполовину выпив свой латтэ, увидела, как на маленьком табло в кафе вдруг появилась информация о том, что следующий автобус отправится через три минуты, а поезд подойдет через 16 минут.
Donc je prenais un café à Portland, et la moitié d'un latte et le petit panneau dans le café d'un coup me montre que le prochain bus arrive dans 3 minutes et le train arrive dans 16 minutes.
И в 1980 году по ней прошел последний поезд.
Et en 1980, un train l'a parcourue pour la dernière fois.
Можно даже получить в ответ такие места как поезд, самолет, машина - то, что используется для ежедневных поездок.
Et vous entendrez des choses comme le train, un avion, une voiture - donc les aller-retours maison-travail.
Вместо этого, он отдал детей стоящему рядом человеку, спрыгнул вниз, положил парня между рельсами, лег на него, и поезд прошел над ними.
Au lieu de cela, il confie ses enfants à un inconnu, saute sur les rails, place l'homme entre les rails, se couche sur lui, le métro passe par-dessus.
И эти идеи, этот поезд там сверху - всё это о честном использовании материалов, которое абсолютно равноценно честному использованию материалов, содержащих фанеру.
Et ces idées - ce train là-haut, au sujet de l'utilisation honnête des matériaux, c'est exactement pareil que pour l'utilisation honnête des matériaux avec le contreplaqué.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité