Exemples d'utilisation de "движется" en russe
Определённо движется в сторону площадки для приземления.
Il se déplace vraiment vers l'aire d'atterrisage.
Движется ли человек к эре новой евгеники?
Est-ce que nous allons vers un nouveau genre d'eugénisme ?
Поэтому, наоборот, челюсть движется на желобках вне головы.
Donc il garde ses crocs à l'extérieur de sa tête.
Саудовская Аравия, к сожалению, движется в противоположном направлении.
L'Arabie saoudite se dirige, malheureusement, dans la direction opposée.
И в этом направлении движется большинство стран мира.
La plupart des régions du monde vont dans cette direction.
Потому что на этом видео он движется чертовски быстро.
Parce qu'il se déplace franchement vite dans cette vidéo.
Неужели администрация президента Барака Обамы движется к краю пропасти?
L'administration du président Barack Obama serait-elle en train de trébucher dans l'abyme ?
Оно легко движется с той скоростью, с которой хочет.
Ça ne réduit même pas sa vitesse de croisière du tout.
Она сохраняет форму полумесяца и движется по направлению рогов.
Elle conserve sa forme en croissant, et se déplace dans la direction pointée par les cornes.
Для секвойи время движется более размеренным шагом, чем для людей.
Ce temps passe plus lentement que le temps humain.
Руководство стран африканского региона под пустыней Сахара движется в никуда
L\u0027Afrique sub-saharienne ne va nulle part
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité