Exemples d'utilisation de "делаем" en russe

<>
Мы делаем их все время. Nous le faisons tout le temps.
Это когда мы берём какой-то дефицит и делаем из него избыток. Il s'agit de prendre ce qui était rare et de le rendre abondant.
Так что мы делаем много вещей. Donc on fabrique beaucoup de choses.
Почему мы этого не делаем? Pourquoi ne sommes-nous pas en train de le faire?
Мы говорим о том, что делаем мир лучше, делая эти данные доступными. Ce que je dis ici, c'est qu'on peut rendre la gestion du monde meilleure, en rendant ces données disponibles.
Вот мастерская в Кейп Тауне, где мы делаем лошадей. Et voici notre usine à Cape Town où nous fabriquons les chevaux.
Все мы делаем одинаковые ошибки. Nous faisons tous les mêmes erreurs.
Но сегодня мы переходим на объединение медицинской информации, делаем её доступной в электронном виде, мы можем распределить обработку этой информации. Mais maintenant que nous passons à la fusion de données médicales, en la rendant accessible électroniquement, nous pouvons externaliser ouvertement cette l'information.
Это создаёт нам беспрерывный поток материалов, которым можно придать любую форму, хотя сегодня мы делаем угловые блоки. Cela nous donne une coulée continue de matériau auquel nous pouvons donner n'importe quelle forme, même si aujourd'hui nous fabriquons des blocs d'angle.
Мы делаем две разные вещи. Nous faisons deux choses différentes ici.
Так, например, если вы боитесь идти к врачу, который будет тыкать в вас иголками, мы делаем матрицы микроиголок. Par exemple, si vous avez peur d'être piqué par une aiguille chez le médecin, nous fabriquons des micro-aiguilles.
И вот что мы делаем. Donc, ce que nous faisons :
Мы делаем что-то здесь, затем мы пересаживаем это на поверхность раны, и мы пытаемся, и получается чтобы они срастались. Nous fabriquons quelque chose par ici, et ensuite nous le transplantons à l'endroit de la blessure, et nous essayons de faire en sorte que les deux prennent.
Мы, дизайнеры, делаем то же самое. Nous faisons la même chose comme designers.
В действительности мы делаем это давно. Mais en réalité, cela fait maintenant longtemps que nous y travaillons.
Что мы делаем для американских детей? Qu'est-ce que vous faites pour les enfants américains ?
Мы делаем то, что нужно делать. C'est ce que nous devrions faire.
И если мы не делаем это, Si nous ne le faisons pas.
В действительности, мы делаем это сейчас. En fait, c'est ce que nous faisons.
Кстати, почему мы так не делаем? Au fait, pourquoi n'en a-t-on pas fait ?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !