Exemples d'utilisation de "делаете" en russe

<>
"Что это вы здесь делаете?" "Qu'est-ce que vous faites là?"
Вы делаете его или её намного богаче. Vous allez les rendre beaucoup plus riches.
Мне рассказал очевидец тех событий, лет 35 так назад, когда я размышлял об этом в связи с одним из своих проектов, он сказал мне, "Этот парень" - напоминаю, его даже не усыпили - "после развернутого судорожного приступа, сел на кровать, посмотрел на этих трех ребят и сказал, "Эй, уроды, какого хрена вы делаете?" Je tiens la suite d'un témoin de première main, qui me l'a racontée il y a 35 ans, quand je réfléchissais au sujet pour un de mes projets de recherche, il m'a dit, "Ce bonhomme - n'oubliez pas qu'il n'était pas anesthésié - après cette importante convulsion, s'est redressé, a regardé les trois collègues et a dit 'Qu'est-ce que vous foutez, bande de connards?"
Каким образом вы это делаете? De quelle manière le faites-vous ?
Принимаясь за невозможное, вы делаете это невозможное возможным. En s'attaquant à l'impossible, vous rendez l'impossible possible.
Иногда вы делаете ужасный выбор. Parfois, vous pouvez faire des choix horribles à cause d'elles.
Неоднократные психологические эксперименты доказали, что рассказывая кому-то о своих планах, вы делаете их менее осуществимыми. Des tests psychologiques répétés ont prouvé que raconter à quelqu'un son objectif rendait sa réalisation plus improbable.
Как вы делаете эгоиста милым? Alors, comment faire aimer un personnage égoïste ?
Каждый раз, когда вы что-либо делаете в социальной сети, сайт собирает данные, использует и обрабатывает, чтобы сделать пребывание других людей на сайте более интересным. A chaque fois que vous faite quelque chose dans un réseau social, le site crée des données et les utilise, les retravaille, et rend la vie des autres utilisateurs du site plus intéressante.
что делаете в свободное время? que faites-vous pendant le temps libre?
Что Вы делаете сегодня вечером? Qu'allez-vous faire ce soir ?
Что вы обычно делаете при засорах? Que faire quand vous avez ce genre de flux interrompu?
И делаете это только один раз. Vous ne le faites qu'une fois.
"Что вы делаете для искоренения бедности?" "Alors que faites-vous pour lutter contre la pauvreté dans le monde ?"
Вы только и делаете, что едите. Vous ne faites rien d'autre que manger.
Что вы делаете в свободное время? Que faites-vous pendant votre temps libre ?
Вы получаете проценты и ничего не делаете. Vous collectez les intérêts et ne faites rien d'autre.
Вы теряете очки, если этого не делаете. Vous devriez en perdre quand vous ne le faites pas.
Если она круглая - вы делаете сферическую линзу. Si elle est circulaire, vous faites un verre sphérique.
Я хочу знать, что вы здесь делаете. Je veux savoir ce que vous faites ici.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !