Exemples d'utilisation de "денежно-кредитной" en russe

<>
Traductions: tous173 monétaire166 autres traductions7
Но ужесточение денежно-кредитной политики замедлит и без того медленный экономический рост. Financer le déficit extérieur et éviter une dépréciation excessive (ainsi qu'une inflation encore plus forte) suppose d'augmenter les taux d'intérêt ou de les maintenir à des niveaux élevés.
Между тем, факты показывают, что смягчение денежно-кредитной политики - это не бесплатный обед. Pourtant, preuve a été faite que le QE a un coût.
Проводилось удивительно мало сравнительных анализов результатов смягчения денежно-кредитной политики в Японии, США и Великобритании. Étonnamment, très peu d'analyses ont traité des effets de l'assouplissement quantitatif (ou QE, pour quantitative easing) au Japon, aux États-Unis et en Grande-Bretagne.
Кроме того, смягчение денежно-кредитной политики в этих странах способствовало образованию "финансовых пузырей" в мировой экономике. De plus, le QE de ces pays a également alimenté un certain nombre de bulles d'actifs dans l'économie mondiale.
В Японии смягчение денежно-кредитной политики внесло свой вклад в задержку реформы и реструктуризации экономики, ослабляя, таким образом, экономический рост в долгосрочной перспективе и усугубляя финансовое истощение. Au Japon, le QE pourrait bien avoir contribué aux retards des réformes et des restructurations économiques, affaiblissant ainsi la croissance économique à plus long terme et exacerbant la détresse fiscale.
ослабление денежно-кредитной политики для стимулирования роста может подтолкнуть их валюты к свободному падению, вызвав скачок инфляции и поставив под угрозу их способность привлекать капитал для финансирования дефицита платежного баланса. assouplir la politique économique pour relancer la croissance pourrait projeter leurs monnaies dans une chute libre, et entrainerait donc une flambée de l'inflation, laquelle menacerait leur capacité à attirer des capitaux pour financer leurs déficits extérieurs.
Федеральная резервная система США приводит обоснованные доводы, что проводимое ею смягчение денежно-кредитной политики сочетается со стабильностью цен, в то время как Европа и ряд стран с развивающейся рыночной экономикой считают его политикой "разори соседа". La Réserve fédérale fait valoir, arguments à l'appui, que l'assouplissement quantitatif qu'elle conduit est compatible avec la stabilité des prix, tandis que l'Europe et plusieurs pays émergents estiment que c'est une politique du chacun pour soi.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !