Exemples d'utilisation de "детских" en russe avec la traduction "infantile"
Мы же рассуждаем о здравоохранении, мы ненавидим детскую смертность, поэтому мы хотим меньше, меньше и меньше детских смертей.
Nous, en santé publique, on hait la mortalité infantile, donc on veut de moins en moins d'enfants morts.
Могут ли такие соединения играть роль в необъяснимых и растущих уровнях детских онкологических заболеваний, рака яичка и не-ходжкинской лимфоме повсюду в индустриальном мире?
Ces composés jouent-ils un rôle dans les taux croissants et inexpliqués de cancers infantiles, de cancers des testicules et de lymphomes non hodgkiniens dans le monde industriel ?
И результат действительно заметен в такой стране, как Эфиопия, и вы сами видите, что количество детских смертей снизилось на 25 процентов с 2000 до 2008 года.
Cela a un véritable impact dans un pays comme l'Ethiopie, et c'est pour cela que vous voyez leur mortalité infantile baisser de 25 pourcent entre 2000 et 2008.
Во всем развивающемся мире дети умирают, потому что родились не в том месте - не из-за экзотических, неизлечимых болезней, а от обычных детских болезней, методы лечения которых мы знаем уже почти сто лет.
Dans l'ensemble du monde en développement, les enfants meurent parce qu'ils ne sont pas nés au bon endroit - pas à cause de maladies rares et incurables, mais à cause de maladies infantiles courantes que nous savons traiter depuis près d'un siècle.
Конечно, сначала детская смертность, потом планирование семьи.
Bien entendu, d'abord la mortalité infantile et ensuite le planning familial.
Взаимосвязь между детской смертностью и размером семьи.
La relation entre la mortalité infantile et la taille de la famille.
Посмотрим, как она соотносится с детской смертностью.
J'aimerais la rapporter à la survie infantile.
Не только детская смертность, но и планирование семьи.
Pas seulement la mortalité infantile, vous avez aussi besoin d'un planning familial.
Видите, как с течением лет детская выживаемость улучшается?
Pouvez vous voir, au fur et à mesure des années, la survie infantile augmenter?
Только через детскую выживаемость мы остановим рост народонаселения.
C'est seulement la survie infantile qui va faire stopper l'augmentation de la population mondiale.
Потому что мы можем рассматривать только детскую смертность.
C'est la seule mortalité infantile que nous pouvons mesurer.
Такая же детская смертность, как в Бангладеше в 1990.
La même mortalité infantile que le Bangladesh en 1990.
То есть уровень детской смертности уменьшился в два раза.
C'est une division par deux de la mortalité infantile.
У них низкий уровень детской смертности и маленькие семьи.
Ils avaient un taux de mortalité infantile faible et de petites familles.
В Сингапуре детская смертность была в два раза выше шведской.
Le taux de mortalité infantile de Singapour était le double de la Suède.
Здесь по-прежнему, на этой оси детская смертность на 1000.
Encore ici, mortalité infantile pour 1000 sur cet axe.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité