Exemples d'utilisation de "дешёвое" en russe
Дешевое и эффективное решение проблемы глобального потепления
Une solution efficace et peu coûteuse au réchauffement planétaire
Они часто вынуждены покупать все самое дешевое.
Vous ne pouvez souvent acheter que les produits les moins chers.
Бесстыдно дешёвое нечто, как я думаю, вас разбудит.
Bas de gamme scandaleux, c'est bien quelque chose, je pense - ça va vous réveillez.
Это быстрое, дешёвое устройство, отвечающее на важный вопрос:
C'est un appareil rapide, peu coûteux, qui répond à une question importante :
Это очень дешевое удовольствие, и веселое занятие для детей.
Ça ne coûte presque rien, et les enfants adorent ça.
Большинство людей не хотят самое дорогое и самое дешевое вино.
La plupart des gens ne veulent pas la plus chère, ils ne veulent pas le premier prix.
Наверное, не стоит менять лекарство и использовать дешёвое и простое решение."
C'est probablement la mauvaise chose à faire de changer et d'utiliser la solution simple et pas chère."
Под этим подразумевается продукция, цена на исследование и разработку которой действительно высока, а производство дешевое.
Ce que je veux dire par cela c'est lorsque des produits aux coûts de recherche et développement élevés avec des coûts de fabrication bas.
Мы должны запретить это дешёвое и простое средство и никому не позволять использовать его для детей."
Nous devrions rendre illégal cette solution simple et pas chère et ne laisser personne l'utiliser sur leurs enfants."
Португалия имела возможность производить дешевое вино, в то время как Великобритания могла производить ткань значительно дешевле вина.
Le Portugal produirait du vin à moindre frais, tandis que la Grande-Bretagne fabriquerait des vêtements bien moins chers que le vin.
Я подумал - "Эти парни взяли какое-то жуткое, дешёвое шоу и подняли его на высший уровень искусства".
J'ai pensé, "Ces types ont pris un divertissement repoussant et miteux, et l'ont amené au plus haut niveau possible comme spectacle."
Если вы бухгалтер и педант, единственное, что вы можете сделать в этой ситуации - покупать это дешевое дерьмо.
Si vous êtes un comptable, et un cocheur de case, la seule chose que vous puissiez faire dans ces circonstances c'est acheter moins cher.
Напротив, поселения предлагают более дешевое жилье, чем в Израиле, и тем самым решают одну из главных экономических проблем среднего класса в стране.
Au contraire, ces implantations offrent des habitations moins chères que ce qu'Israël propose ailleurs, et peuvent donc contribuer à résoudre l'un des principaux problèmes économiques de la classe moyenne du pays.
При сокращении долгосрочной оценки рисковых активов и необходимости проткнуть растущие ценовые пузыри, резервного капитала Китая будет недостаточно, чтобы провести дешевое рефинансирование долгов развитых стран.
Les valorisations à long terme des actifs à risque étant en train de descendre en même temps qu'augmente la pression qui fera éclater les bulles de prix d'actifs, les réserves en capital de la Chine seront insuffisantes pour refinancer à bon compte les dettes des pays développés.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité