Exemples d'utilisation de "дизайна" en russe
Но как насчет дизайна нематериальных вещей?
Mais alors comment faire pour quelque chose qui n'est pas matériel?
Вот фирма дизайна интерьера под названием Утопия.
Ceci est une entreprise de décoration intérieure littéralement nommée "Utopia".
По поводу дизайна возникает несколько вызывающих вопросов.
Le dessin soulève des questions intéressantes.
потому что нам были знакомы кулисы дизайна.
Parce que nous avons appris les dessous de la conception.
преследование счастья и дизайна, ориентированного на человека.
La poursuite du bonheur et la conception de l'Homme.
Они пытались разрешить конкретную задачу с помощью дизайна.
Ils essayaient de résoudre le problème de conception.
кусочки этого чувства, этого эстетического переживания, окутывающего объект дизайна.
Ce sentiment, ce sentiment esthétique, pour l'expérience qui entoure un objet conçu.
Никто не ждёт выражения своего "я" в области графического дизайна.
Notre ego n'est pas supposé être impliqué dans ce travail.
Это удивительная параллель и распределенная сила вычиления, новые возможности дизайна.
C'est un extraordinaire pouvoir de calcul parallèle, réparti, nouvelle possibilité de création.
У этих маленьких операций не было и общего внутреннего дизайна.
Ces petites opérations manquaient aussi d'un schéma interne commun.
Это потому, что мы используем высшую математику для производства и дизайна.
C'est parce que nous utilisons tous les outils de calcul infinitésimal pour la fabrication et la conception.
Те выступы идут под под карнизами из небольшого элемента дизайна банки.
Ces consoles insérées sous l'avant-toit portent ce petit dessin qui se trouve sur la cannette.
Как правило, машина считывает данные дизайна изделия, созданные в профессиональных дизайнерских программах.
En général, elle lit des données de CAO, qui sont des données de conception d'objet créées sur des logiciels professionnels de conception d'objets.
На них держится крупнейший объём строительства и, по большей части, дизайна жилья.
Ce sont les constructeurs dominants, et dans une large mesure, les designers dominants.
Для Чарльза и Рэй процесс дизайна никогда не заканчивался на его производстве.
Le processus de conception pour Charles et Ray n'était jamais terminé, dans la fabrication.
Я помню, что это был один из тех примеров дизайна, управляемого данными.
Je me rappelle juste que c'était un de ces cas où la conception était basée seulement sur des données.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité