Exemples d'utilisation de "дипломат" en russe

<>
Из Вас вышел бы хороший дипломат. Vous feriez un bon diplomate.
Из тебя вышел бы хороший дипломат. Tu ferais un bon diplomate.
Выходи в свет и выгляди, как дипломат". Aie l'air d'une diplomate."
"Кубинцам это все еще нравится", - сказал один западный дипломат. Un diplomate occidental confiait que "les Cubains sont encore séduits par de tels gestes ".
Бывший турецкий дипломат в Иране описывал бизнес климат, используя сильные выражения: Un ancien diplomate turc en poste en Iran a décrit l'environnement commercial en des termes abrupts :
По сообщениям, один немецкий дипломат высокого уровня недавно отклонил идею установления Испанией 6,5-7% процентных ставок на том основании, что в 1990-х гг. она занимала средства практически по таким же ставкам. Récemment, un diplomate allemand de haut niveau aurait dénigré le problème des taux d'intérêt à 6,5-7% en Espagne, au prétexte que le pays empruntait déjà à peu près au même taux dans les années 1990.
Как выразился один опытный дипломат, "если вы пытаетесь вести переговоры о сделке по процентной ставке с 20 странами или о выделении помощи Мексике, как в начале президентства Клинтона, с 20 странами, то это нелегко. Comme le dit un diplomate averti, "Si vous essayez de négocier entre 20 pays un accord sur le taux de change ou un sauvetage du Mexique, comme aux premiers jours de l'ère Clinton, ce n'est pas facile.
Он много лет работал дипломатом. Il a travaillé comme diplomate durant de nombreuses années.
Дипломаты закрыты в посольстве составом. Les diplomates sont enfermés dans l'enceinte des ambassades.
Они не могли иметь своих дипломатов. On ne leur permettait pas d'avoir des diplomates.
Некоторые Западные дипломаты понимают роль Верховного Лидера. Certains diplomates occidentaux reconnaissent le rôle du dirigeant suprême.
Я вел переговоры с дипломатами Саддама в ООН. J'ai négocié avec les diplomates de Saddam à l'ONU.
и теперь Иран поддерживает теракты против израильских дипломатов. L'Iran réplique maintenant par des attentats contre les diplomates israéliens.
Арабские дипломаты также не проявляют особых признаков оптимизма. Les diplomates Arabes montrent eux aussi peu de signes d'optimisme.
Европейские дипломаты должны оценить последствия режима Фиделя Кастро. Les diplomates européens devraient mesurer les conséquences d'une adaptation au régime de Castro.
Санкции дают законодателям и дипломатам множество поводов для дискуссий. Les sanctions offrent aux législateurs et aux diplomates matière à discuter.
Он посылает на переговоры нескольких дипломатов с противоречивыми инструкциями. Lorsque des négociations s'engagent, il envoie plusieurs diplomates ayant chacun des instructions différentes.
Палестинские дипломаты сказали мне, что могут принять данные условия. Des diplomates palestiniens m'ont dit pouvoir en accepter le contenu.
Дипломаты говорят, что Ким нагло играет на китайском страхе. Les diplomates disent que Kim se joue impunément des peurs de la Chine.
Я мог стать кем угодно дипломатом, учителем, врачом- все предопределено. J'étais prêt à devenir diplomate, professeur, docteur - tout était écrit d'avance.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !