Exemples d'utilisation de "дипломатия" en russe

<>
Превентивная дипломатия вместо превентивных ударов Une diplomatie préventive plutôt que des frappes préventives
Дипломатия есть управление этими взаимоотношениями. La diplomatie, c'est la gestion des relations entre nations.
Разумная дипломатия также оказалась полезна. La Turquie s'est également appuyée sur une diplomatie habile.
Но общественная дипломатия не является дипломатией. Mais la diplomatie publique n'est pas la diplomatie en soi.
"Тихая дипломатия" Мбеки не имела успеха. La "diplomatie tranquille" de Mbeki n'a pas rencontré le succès espéré.
Обычная пропаганда не эффективна как публичная дипломатия. Une simple propagande est aussi contre-productive que la diplomatie publique ;
Имперская дипломатия сделала мало для деликатной тонкости. La diplomatie impériale ne s'embarrassait pas de subtilité.
Такая дипломатия не бывает быстрой или легкой. Cette forme particulière de diplomatie n'est ni rapide, ni facile.
только активная мирная дипломатия может завершить изоляцию Израиля. seule une diplomatie pacifique solide peut mettre un terme à l'isolement d'Israël.
Официальная дипломатия начинается там, где заканчиваются боевые действия. La diplomatie officielle débute lorsque cessent les combats.
Только политика и дипломатия могут предоставить долгосрочное решение. Seules la politique et la diplomatie y parviendront.
С другой стороны, европейская дипломатия добилась некоторых внушительных успехов. D'un autre côté, la diplomatie européenne a connu quelques succès notables.
Однако особенно поразительным примером когнитивного диссонанса является дипломатия Израиля. La diplomatie israélienne, en revanche, est un surprenant exemple de dissonance cognitive.
И все же превентивная дипломатия ООН часто является решающей. Néanmoins, la diplomatie préventive de l'ONU joue souvent un rôle crucial.
Но региональная дипломатия Китая заходит далеко за пределы ШОС. La diplomatie régionale de la Chine s'étend cependant bien au delà de l'OCS.
Но дипломатия занимает много времени и не гарантирует успех. Mais la diplomatie prend du temps, beaucoup de temps, sans garantie de réussite.
Дипломатия без реальной угрозы применения силы - это пустые разговоры. La diplomatie sans la menace crédible d'un recours à la force sonne creux.
Я имею в виду, что это была очень драматичная дипломатия. Je veux dire, c'était de la diplomatie très radicale.
и это именно то, к чему должна стремиться израильская дипломатия. et c'est précisément ce à quoi la diplomatie israélienne devrait s'affairer.
Дипломатия, подкрепленная военной угрозой, может привести к его дальнейшему сокращению. La diplomatie soutenue par la menace d'une action militaire peut encore réduire leur nombre.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !