Sentence examples of "диска" in Russian

<>
Это - прообраз теперешнего жесткого диска в вашем компьютере. C'est l'archétype du disque dur qui se trouve dans votre ordinateur.
За ним - слух и обоняние, сопоставимые с пропускной способностью жёсткого диска. Et ensuite vous avez l'ouïe et l'odorat, qui ont un débit de disque dur.
Так, вместимость памяти и вместимость диска были увеличены примерно в десять тысяч - миллион раз. Les capacités mémoire et disque ont été multipliées par quelque chose entre 10 000 et un million.
Человек может понимать как "работает" компьютер с точки зрения функций мышки, жесткого диска и дисплея, не имея при этом ни малейшего представления о механизмах, приводящих в движение курсор при движении мышки или позволяющих сохранять и удалять информацию или контролировать расширение экрана. On peut très bien comprendre comment "marche" un ordinateur en termes de fonctions de haut niveau de la souris, du disque dur et de l'écran sans y comprendre rien aux mécanismes qui permettent au curseur de bouger lorsque l'on déplace la souris, ni comment l'information est stockée ou effacée, ou bien encore quels mécanismes contrôlent les pixels sur un écran.
Мой жёсткий диск почти полон. Mon disque dur est presque plein.
Но если поиграть с этими ручками и дисками, панель управления, конечно же, работает на программном обеспечении, можно приготовить отличные рёбрышки. Mais si vous vous amusez avec tous ces boutons et cadrans - et bien sûr, les vrais contrôles passent par des logiciels - vous pouvez faire d'excellents travers de porc.
Оно усилило войска, скрыло подробности обстоятельств гибели участников протестов, приговорило к пожизненному заключению активиста по образованию в вопросах СПИДА, копировавшего нелегальные диски из Индии, и на многие месяцы закрыло въезд иностранцам и журналистам. Il a envoyé plus de troupes, a dissimulé les détails de la mort de manifestants, a condamné à perpétuité un éducateur de prévention HIV qui avait illégalement copié des CD en provenance d'Inde et a banni, des mois durant, des journalistes et des étrangers du plateau tibétain.
Сейчас я примонтирую некоторые диски. Permettez-moi de monter des disques.
Единственной причиной, почему такие люди покупают телефоны с тоновым набором это потому что телефоны с вращающимся диском уже не продаются. La seule raison pour laquelle ces gens achètent des téléphones tactiles c'est parce qu'on ne peut plus acheter de téléphones à cadran.
Мой жёсткий диск почти весь забит. Mon disque dur est presque plein.
Я не могу переформатировать свой жёсткий диск. Je ne peux pas re-formater mon disque dur.
Фактически, на всех этих дисках были документы. En fait sur tous ces disques, il y avait des documents.
Там я поместил в пространстве полукруглый жёлтый диск. C'était à propos d'un espace dans lequel j'ai mis la moitié d'un disque jaune.
Мне ни один из этих дисков не нравится. Je n'aime aucun de ces disques.
Ни один из этих дисков мне не нравится. Je n'aime aucun de ces disques.
Это бронзовый шар, алюминиевая ручка здесь, и деревянный диск. Ceci est une balle en bronze, ici un bras en aluminium, et puis ce disque en bois.
Если хотите поместить цветной диск, тогда все семь цветом сольются. Remplacez la pale par un disque colorié, et ces sept couleurs fusionnent.
Итак, на диске у нас пять записей - пять записей Sony. Et donc sur le même disque, nous avons cinq enregistrements - Sony a cinq enregistrements.
Это потому, что мы живём в плоской галактике по форме похожей на диск. C'est parce que nous vivons dans une galaxie qui est aplatie, en forme de disque.
Фактически, одно только изучение колец позволит многое понять о звездных дисках и газе, которые мы называем спиральными галактиками. En fait, rien qu'avec l'étude des anneaux, nous en apprenons énormément sur les disques d'étoiles et de gaz que nous appelons galaxies spirales.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.