Sentence examples of "дисковая версия" in Russian
Существует прекрасная раввинская версия создания мира, которая говорит, что когда Бог создал мир, он думал что будет лучше всего создать мир только с одним божественным атрибутом - справедливостью.
Et il y a une charmante interprétation rabbinique sur le début de la création qui dit que quand Dieu créa le monde, Dieu pensa que la meilleure chose serait de créer un monde seulement avec les attributs divins de la justice.
Это опять же абстрактная версия, с немного сумасшедшим финалом.
Et voici encore la version abstraite, qui finit de façon un peu folle.
Последняя на сегодняшний день версия формата "American Idol", которая появилась в Афганистане совсем недавно - новая программа под названием "Кандидат".
Et la formulation finale, en quelque sorte, de ce format "American Idol", qui vient juste d'apparaître en Afghanistan, est une émission appelée "Le candidat."
Я видела женщин в американских лечебницах, которые морили себя голодом, чтобы выглядеть как идеализированная версия самих себя.
En Amérique, j'ai vu des filles se laisser mourir de faim dans des institutions pour ressembler à des versions idéalisées d'elles-mêmes.
Обычным положением дел является смешение разных версий человека а не какая-то одна версия
La situation normale c'est d'avoir différentes versions d'hominidés vivant à la même époque, pas une seule.
А если вам это кажется странным, то знайте, что есть ещё и трёхчасовая версия, которую посмотрели 4 миллиона раз.
Et si vous pensez que ça c'est bizarre, vous devriez savoir qu'il y a une version de trois heures qui a été vue 4 millions de fois.
А это новая версия нашей платформы, которую мы сейчас запускаем.
Et voici une nouvelle version de la plateforme, que nous sommes en train de lancer.
- потому, что это своеобразная грубая версия нашей искомой истории.
- parce que, à sa manière, c'est une version grossière de notre histoire fondatrice.
Выглядит как улучшенная версия Маргарет Тэтчер,
Elle ressemble - en bien plus jolie- à Margaret Thatcher.
Блоги о феминизме - это, в сущности, современная версия повышения уровня сознания.
Les blogs féministes sont fondamentalement la version du 21ème siècle de la prise de conscience.
Из недавно вышла модульная версия этой системы, намного более мобильная, которую намного легче запустить и восстановить, которую, надеюсь, можно будет использовать на "точках надежды" Сильвии, чтобы помочь изучить и защитить эти районы, а для меня - больше узнать о биолюминесценции в этих "точках надежды".
Et voilà quelque chose de plus récent, une version modulaire de ce système, une version beaucoup plus mobile, beaucoup plus facile à installer et à récuperer, qui, je l'espère, pourra être utilisée dans les points d'intérêt de Sylvia pour aider à explorer et à protéger ces zones, et ce sera pour moi l'opportunité d'en apprendre davantage sur la bioluminescence de ces points d'intérêt.
ДНК - это очень длинная, линейная цепь, закодированная версия информации о нас.
C'est une très longue molécule linéaire, une version codée de comment faire un copie de vous.
Его первоначальная версия была принята к рассмотрению благодаря искусному посредничеству сенатора Джорджа Митчела.
Sa version initiale était le fruit de son habile médiateur, le Sénateur George Mitchell.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert