Exemples d'utilisation de "доводить до слез" en russe

<>
Я не хотел доводить её до слёз. Je n'avais pas l'intention de la faire pleurer.
Я не хотел доводить его до слёз. Je n'avais pas l'intention de le faire pleurer.
Доводить её до слёз не входило в мои намерения. La faire pleurer n'était pas dans mon intention.
Доводить его до слёз не входило в мои намерения. Le faire pleurer n'était pas dans mon intention.
Он довёл её до слёз. Il l'a fait pleurer.
Том довёл Мэри до слёз. Tom a fait pleurer Mary.
Это довело её до слёз. Ça l'a fait pleurer.
Это довело его до слёз. Ça l'a fait pleurer.
Такие вещи нужно доводить до сведения пациентов, врачей, общественности. Il faut donc que cela soit porté à l'attention des patients, des docteurs, du public.
И затем я потратила год, посещая длинные, трудные, скучные встречи, пытаясь пропихнуть эту идею логотипа через огромную корпорацию, доходя иногда до слез. Et après j'ai passé un an à aller à de longues réunions, laborieuses et ennuyeuses, à essayer de convaincre cette énorme société d'accepter le logo jusqu'aux larmes.
Я знаю докторов компьютерных технологий, и этот процесс довёл их до слёз, ей богу. Je connais des docteurs en informatique - Ca les a fait fondre en larmes.
На самом деле, меня пробрало до слёз, когда я впервые это увидел. La première fois que je l'ai vu, je n'ai pas pu retenir mes larmes.
Он смеялся до слёз. Il rit jusqu'aux larmes.
Его довели до слёз. On l'a fait pleurer.
Его речь тронула меня до слёз. Son discours m'a ému jusqu'aux larmes.
Её речь тронула меня до слёз. Son discours m'a ému jusqu'aux larmes.
Её довели до слёз. On l'a fait pleurer.
Рассказ тронул меня до слёз. L'histoire m'a ému aux larmes.
На самом деле я смеялся до слёз над эпизодом 21. Mais sérieusement, l'épisode 21 m'a presque fait pleurer de rire.
Мы были тронуты до слёз. Nous étions émus aux larmes.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !