Exemples d'utilisation de "дождей" en russe
Сейчас запасы воды тают с опасной скоростью, поскольку подземные воды выкачиваются куда быстрее, чем пополняются за счет дождей.
Aujourd'hui, la nappe phréatique diminue à un rythme alarmant car le rythme de pompage de l'eau souterraine est plus rapide que celui des précipitations qui la remplacent.
Китайский фильм "Крадущийся тигр, затаившийся дракон" стал самым кассовым неанглоязычным фильмом, и индийские фильмы, как, например, "Свадьба в сезон дождей", имеют мировой успех.
Le film chinois "Crouching Tiger, HiddenDragon" est le film non-anglophone ayant amassé le plus de recettes, et des films indiens comme "Monsoon Wedding" sont devenus des succès planétaires.
Из-за потепления на планете, довольно резко изменяется характер дождей и штормов, многие виды оказываются в климатических зонах, которые не могут более поддерживать их существование.
À mesure que la planète se réchauffe, et que les schémas des précipitations et des tempêtes se modifient de façon conséquente, de nombreuses espèces vont se retrouver dans des zones climatiques qui ne sont plus aptes à leur fournir de quoi survivre.
Подобные изменения в количестве и модели ливневых дождей имеют серьезное значение для многих видов экономической деятельности, а так же для степени готовности стран к критическим ситуациям, таким как крупномасштабные прибрежные наводнения или сильные снегопады.
Cette évolution du volume et de la répartition des précipitations a de graves conséquences sur une multitude d'activités économiques et sur la capacité des pays à réagir aux situations d'urgences telles que les grandes inondations côtières ou les fortes chutes de neige.
АМСТЕРДАМ - В дельте Меконга фермеры получают 6-7 тонн риса с гектара в сухой сезон и 4-5 тонн риса с гектара в сезон дождей, используя быстро зреющие сорта риса, которые дают до трех урожаев за год.
AMSTERDAM - Dans le delta du Mékong, les producteurs agricoles obtiennent 6 à 7 tonnes de riz par hectare en saison sèche et 4 à 5 tonnes par hectare dans les saisons pluvieuses, utilisant des variétés de riz à maturation rapide qui permettent d'obtenir jusqu'à trois récoltes annuelles consécutives.
Охотники саванны - это люди, которые убивали животных, охотились на них в тех местах, где водились животные в саванне, они шли по степям к Ближнему Востоку и достигли его около 45 тысяч лет назад, во время одного из редких периодов дождей в Сахаре.
Les gens qui se sont spécialisés dans la chasse aux animaux dans cette savane "réserve de viande", allant vers le nord, suivant les prairies jusqu'au Moyen Orient, il y a environ 45 000 ans, pendant l'une des rares phases humides dans le Sahara.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité