Exemples d'utilisation de "дороги" en russe
Traductions:
tous691
route216
cher199
coûteux96
chemin83
voie33
précieux6
passage6
chéri4
voyage1
autres traductions47
Такие системы как самолеты F/A-22 Raptor и Боевые системы будущего (Future Combat Systems) чрезвычайно дороги.
Les systèmes tels que le F/A-22 Raptor et le futur système de combat de l'armée sont extraordinairement coûteux.
они строили железные дороги, дамбы, сталелитейные заводы.
ils construisirent des voies ferrées, des barrages, des ouvrages de métal.
он понимает, что военные решения для внешнеполитических проблем чрезвычайно дороги и зачастую контрпродуктивны с точки зрения обеспечения безопасности и процветания США в долгосрочной перспективе.
Il sait que les solutions militaires aux problèmes de politique étrangère sont extrêmement coûteuses et souvent contreproductives en termes de la sécurité et de la prospérité à long terme des Etats-Unis.
Все дороги процессов стимулирования ведут в Китай.
Tous les chemins de la relance passent par la Chine
От сильного удара автомобиль отбросило на противоположную сторону дороги, где он столкнулся с грузовиком.
À cause de la force de la collision, la voiture a été catapultée dans la voie opposée et est entrée en collision avec un camion.
Систему энергоснабжения, дороги, порт, аэропорт, здания.
Le réseau électrique, les routes, le port, l'aéroport, les bâtiments.
Сегодня это невозможно, потому что солнечные батареи громоздки, дороги и весьма неэффективны.
Nous ne pouvons pas le faire aujourd'hui parce que les panneaux solaires sont lourds, chers et très inefficaces.
Многие люди считают, что теория супергородов подтверждает их предчувствия о том, что, несмотря на сегодняшнее замедление роста цен на жильё во всём мире (и, в особенности, в Соединённых Штатах), инвесторы могут ожидать получения огромных доходов в будущем, покупая дома в таких городах, пусть даже они и так уже довольно дороги.
Bon nombre de personnes estiment que la théorie des grandes métropoles confirment leur intuition que, malgré le ralentissement généralisé du prix des biens immobiliers (en particulier aux Etats-Unis), les investisseurs peuvent s'attendre à faire des profits considérables à long terme en acquérant des biens dans ces villes - même s'ils sont déjà coûteux.
1866, начало строительства трансконтинентальной железной дороги - начало новой эры.
1866, début de la ligne de chemin de fer transcontinentale - une ère nouvelle.
Для восстановления торговли необходимо будет возродить к жизни дороги, аэропорты, и всю остальную систему сообщения.
Les voies de communications, les aéroports et les systèmes de communication devront également être revivifiés si l'on veut restaurer les échanges commerciaux.
Стоимость перевозок резко упала с появлением парохода и железной дороги.
Les frais de transport ont considérablement diminué avec l'avènement des bateaux à vapeur et du chemin de fer.
Когда Америка начала свое экспансию на Запад, мы не стали делать больше повозок, мы построили железные дороги.
Quand l'Amérique a commencé à s'étendre vers l'ouest, nous n'avons pas ajouté plus de convois de chariots, nous avons construit des voies ferrées.
Я не смог выбраться из своего гаража, потому что поперёк дороги стояла чья-та машина.
Je n'ai pas pu sortir de mon garage parce qu'il y avait une voiture en travers du chemin.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité