Sentence examples of "дорого" in Russian
Наша жизнь так коротка, и время, прожитое на этой планете, так дорого, и все, что мы имеем - это друг друга.
"Nos vies sont si courtes, et notre temps sur cette planète est si précieux, et que tout ce que nous avons, c'est autrui.
Тем временем Шарон уже дорого заплатил за свою политику.
En attendant, Sharon a chèrement payé sa politique.
Это вынудило невиновных гражданских лиц Газы дорого заплатить за преступления их правителей.
Elle a fait payer chèrement les crimes de leurs chefs aux civils gazaouis innocents.
Многие из них обходятся (и будут обходиться) очень дорого.
Un grand nombre de ces choses sont coûteuses, et le seront toujours.
Промедление будет стоить очень дорого, и в нем нет никакой необходимости.
Mais repousser l'échéance est très coûteux - et largement non nécessaire.
Ставки высоки, и провал дорого стоил бы американцам, израильтянам и палестинцам.
Les enjeux sont importants et un échec serait coûteux tant pour les Américains que pour les Palestiniens et les Israéliens.
Выход из ЕВС для стран с низкими экономическими показателями может стоить слишком дорого.
Quitter l'Union économique et monétaire serait un choix coûteux pour les pays insolvables.
Но задержка с пониманием этого очень дорого обойдется, и у Европы заканчивается время.
Mais traîner des pieds pour y recourir sera très coûteux, le compte à rebours a commencé pour l'Europe.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert