Exemples d'utilisation de "достаточными" en russe avec la traduction "suffisamment"
Это работает, когда доля МВФ от долга страны невелика, а страна обладает достаточными ресурсами для его обслуживания.
Cela fonctionne lorsque la part du FMI dans la dette d'un pays est réduite, et que ce dernier a suffisamment de ressources pour la rembourser.
И ни израильские левые (которых не так много осталось), ни ФАТХ не обладают достаточными силами, чтобы поддерживать двухсторонний вариант развития событий.
Et ni la gauche israélienne (ou ce qu'il en reste), ni le Fatah ne sont suffisamment forts pour soutenir cette solution.
Обама достаточно умён, чтобы осознавать это.
Obama est suffisamment intelligent pour comprendre cela.
Ты достаточно времени проводишь со своими детьми?
Passes-tu suffisamment de temps avec tes enfants ?
Лёд достаточно толстый, чтобы по нему ходить.
La glace est suffisamment épaisse pour marcher dessus.
Вы достаточно времени проводите со своими детьми?
Passez-vous suffisamment de temps avec vos enfants ?
Теперь корпус достаточно легок, чтобы ходить по лаборатории.
Avec ce changement, le corps du haut est suffisamment léger pour marcher dans un laboratoire.
У нас достаточно времени, чтобы успеть на поезд.
Nous disposons de suffisamment de temps pour attraper le train.
Жизнь достаточно сложна и без страха перед законом.
La vie est suffisamment compliquée sans qu'on y ajoute la crainte du juridique.
Кто будет тем, кому мир отделит достаточно внимания?
Qui est celui qui pourra obtenir suffisamment d'attention de ce monde?
У нас ещё достаточно времени, чтобы обсудить это.
Nous avons encore suffisamment de temps pour en discuter.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité