Exemples d'utilisation de "доступное" en russe avec la traduction "disponible"
Traductions:
tous262
disponible126
accessible67
abordable50
simple9
à la portée5
simplement2
autres traductions3
Шелк можно ввести в тело и в военное снаряжение, которое будет более легким и гибким, чем любое доступное сейчас оружие.
Les soies pourraient être intégrées dans le corps et un équipement blindé qui serait plus léger et flexible que n'importe quel blindage disponible aujourd'hui.
Подумайте о такой возможности, почему iPhon'ы и iPad'ы намного быстрее, чем доступное медицинское оборудование, которое должно помогать вашей семье?
Réfléchissez aux possibilités, pourquoi les iPhones et les iPads progressent beaucoup plus vite que les outils de santé qui sont disponibles pour vous aider à prendre soin de votre famille ?
Мировой Телескоп станет доступен этой весной.
Le WorldWide Telescope sera disponible au printemps prochain.
Скоро станут доступными миллионы подобных исследований.
Et bientôt nous allons avoir des millions de ces tests disponibles.
И второй, когда такого рода машины будут доступны?
et ensuite, quand est ce que ces voitures seront disponibles?
Не знаю, попробовал бы я, но это уже доступно.
Je ne sais pas si je vais l'essayer, mais elle est disponible.
Лечение, если оно вообще доступно, носит крайне ограниченный характер.
Et là où ils sont disponibles, les traitements sont très limités.
Как бы это повлияло на ресурсы, доступные системе образования?
Quelles seraient les ressources disponibles pour le système éducatif?
Это доступно, потому что русская космическая программа испытывает дефицит в финансировании,
C'est disponible parce que le programme spatial russe meurt de faim.
И этот своеобразный взрыв информации, доступной от сканеров, практически становится проблемой.
Et l'explosion des données disponibles qu'on en tire est vraiment près de devenir un problème.
И мы уже начали делать их доступными для продажи в сети.
On a donc commencé par rendre cette musique disponible en offrant un espace sur les étagères du net.
По сути это большой набор информации, которая доступна любому ученому на планете.
C'est essentiellement un vaste ensemble de données d'informations qui est disponible gratuitement pour tout chercheur dans le monde.
Меньшая часть этих сбережений будет доступна для проведения внутреннего финансирования за рубежом.
Et une part moindre de cette épargne outre - atlantique sera disponible pour financer les investissements domestiques.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité