Exemples d'utilisation de "думать" en russe
Traductions:
tous3025
penser2299
croire469
se dire51
estimer12
s'imaginer10
songer5
avoir en tête2
être d'avis1
autres traductions176
Она должна заставлять нас думать -
Parce que, l'architecture c'est aussi le fait de poser des questions.
перестали думать об улучшении нормальной жизни;
On cessa de réfléchir à des façons d'améliorer les vies normales.
Очень непросто думать однозначно о благополучии,
C'est très difficile d'évaluer correctement son bien-être.
И опять мне надо было думать, что делать.
Une fois de plus, j'essayais de comprendre ce qu'il fallait faire.
Мы должны начать думать по-другому и радикально.
Il faut commencer à réfléchitr différemment et radicalement.
Можно думать о FOXO как о коменданте здания.
Vous pouvez vous imaginer FOXO comme le surintendant d'un immeuble.
Рассказать вам насколько не по-канадски так думать?
Puis-je vous dire à quel point c'est non-Canadien ?
И я начала думать о программе психологического консультирования.
J'ai donc commencé à imaginer un programme d'aide.
Конечно, не надо думать, что перспективы настолько мрачны.
Bien sûr, les perspectives ne doivent pas nécessairement être si sombres.
Повторю - мы вдруг начинаем думать об обеих сторонах уравнения.
À nouveau, cela nous ramène soudainement à repenser aux 2 aspects de l'équation.
Опубликуйте её в СМИ и начните думать о ней.
On le met dans les médias et on commence à y réfléchir.
Вам прийдется думать, и я буду задавать вам вопросы.
Vous allez devoir réfléchir, et je vais vous poser des questions.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité