Exemples d'utilisation de "духе" en russe
А женатому человеку противопоказано идти домой не в духе.
Et ce n'est pas bon, pour un jeune homme de rentrer chez lui de mauvaise humeur."
Что-то в таком духе, в этом положительном ключе.
Des choses comme ça qui apportent plus d'aspect positif.
Эта одна из моих самых любимых вещей в духе Worldchanging.
Ça c'est une des choses que je préfère à Worldchanging.
Чтобы понять это, давайте поразмыслим над несколькими соображениями в духе Руссо.
Pour comprendre cette notion, attardons-nous sur quelques considérations rousseauistes.
Разумеется, в классическом духе Оруэлла, Запад сделал это во имя демократии.
Bien entendu, dans la pensée orwellienne classique, l'Occident a agi au nom de la démocratie.
Мне нравится много чёрного, много серого и вещи в таком духе.
J'aime beaucoup le noir, beaucoup de gris et des trucs comme ça.
наоборот, критика в духе улучшения европейских учреждений во имя общественного блага.
au contraire, les critiques visent à améliorer ces institutions au nom du bien commun.
Правда, кое-что из этого является классической травлей красных в духе Маккарти.
Il est vrai que certains de ses arguments rappellent la chasse aux sorcières communistes du Maccarthysme.
А глаза примерно в один микрон, или что-то в этом духе.
Et donc les yeux doivent probablement mesurer un micron ou quelque chose comme ça.
Может, из общего шприца кайфа больше, или что-нибудь в этом духе?
On se défonce mieux en partageant, ou quoi ?
Так что я продолжал в том же духе лет 20, создавая различные игры.
Donc pendant les 20 années qui ont suivi j'ai fait beaucoup de jeux différents.
Но на самом деле, большая часть этого документе написана в духе Уровня Два.
En fait, le gros du document est rédigé à l'état Deux.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité