Exemples d'utilisation de "дышало" en russe avec la traduction "respirer"
Мы хотели создать своего рода трехмерный пузырь - очень интересное покрытие с естественной вентиляцией, которое бы дышало и значительно экономило энергию.
Et ça aurait été de créer un genre de bulle tridimensionnelle - une couverture vraiment intéressante qui aurait ventilé naturellement, qui aurait respiré et qui aurait radicalement réduit la charge énergétique.
Можете почувствовать динамику этого живого, дышащего общества.
Vous pouvez sentir le dynamisme de cette communauté qui vit et qui respire.
Я вдыхаю немного газа, мне становится сложно дышать,
J'aspire une bouffée de gaz lacrymogène et je ne peux plus respirer.
Качество воздуха важно для всех, кто умеет дышать.
La qualité de l'air est essentielle pour quiconque respire.
Из [общих] 52 минут, я дышал только 8 минут.
Sur 52 minutes, on respire seulement pendant 8 minutes.
Иногда, я думаю о моём будущем, и забываю дышать.
Parfois, je pense à mon avenir, et j'oublie de respirer.
Другая группа считает, что Коран - это живой, дышащий документ.
Ensuite, il y a un groupe qui croit le Coran est un document qui vit et respire.
Это действительно делает его последнюю запись живым, дышащим памятником.
ça fait vraiment de son dernier enregistrement un mémorial vivant, qui respire.
Загрязняя воздух, один человек наносит вред всем, кто дышит.
En polluant l'air, on nuit à tout ce qui respire.
С их помощью вы можете механически дышать, или осуществлять вентиляцию.
Ils permettent de respirer automatiquement, ou plutôt de ventiler automatiquement.
Они хотят дышать, но жизнь с патриархальным тираном может быть удушающей.
Ils veulent respirer mais la vie sous les auspices d'un tyran patriarcal est étouffante.
Кислород, выделяемый этими строматолитами тот самый, которым все мы дышим сегодня.
L'oxygène produit par ces stromatolithes est ce que nous respirons tous ajourd'hui.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité