Exemples d'utilisation de "дёшевы" en russe
Во-вторых, и это правда, они дешевы.
La seconde est, et c'est une déclaration triviale, elles sont bon marché.
Избиратели часто распознают дешевый популизм.
Les électeurs sentent souvent le populisme à bon marché.
Пластик - определяющая черта дешевых электротоваров.
Le plastique est une caractéristique essentielle de l'électroménager bon marché.
Дешёвый импорт сглаживает последствия отсутствия роста зарплат.
Les importations bon marché améliorent les effets de la stagnation des salaires.
В лазерном проигрывателе есть очень дешёвый голубой лазер.
Votre lecteur Blu-ray possède un laser bleu très bon marché.
Америка полагается на частных подрядчиков, которые стоят не дешево.
Les États-Unis ont fait appel à des opérateurs privés, qui n'ont pas été bon marché.
Но он знал и о существовании дешёвого и простого.
Mais il connaissait la solution simple et bon marché.
Новый цикл покоится на финансовых бумах и дешёвом импорте.
Le nouveau cycle repose sur les booms financiers et les importations bon marché.
Ну, мы знаем, что это война не из дешёвых.
Certes, nous savons que ce n'était pas une guerre bon marché.
И они нуждаются в дешёвой, доступной, безопасной и разнообразной пище.
Et ils bénéficient de nourriture bon marché et abordable, saine et variée.
Сам титан стоит несколько тысяч долларов, а формы - совсем дешевые.
Le titane coûte plusieurs milliers de dollars, mais les formes sont très bon marché.
Он сидел на постели, покрытой дешёвым серым, точно больничным, одеялом.
Il était assis sur le lit couvert d'une couverture grise bon marché telle qu'on en trouve dans les hôpitaux.
Представьте, что Ван Гог родился до технологий дешевых масляных красок.
Imaginez que Van Gogh soit né avant les technologies de peintures bon marché.
И она дешевая, потому что мы дотируем ее энергией, сконцентрировааной солнцем.
Et elle est bon marché parce que nous avons été exposés à l'énergie qui est concentrée dans le soleil.
Чтобы сделать зеленую энергию дешевой и превалирующей, также нужно много времени.
Il faudra aussi du temps pour que l'énergie verte soit bon marché et monnaie courante.
Он, как вы видите, очень маленький, а ещё и очень дешёвый.
Il est, comme vous pouvez le voir, très petit et aussi très bon marché.
Дешевые, функциональные, надежные вещи стимулируют творчество людей, и они создают невероятные вещи.
Ce qui est à la fois fiable, bon marché et fonctionnel déchaine la créativité des gens qui construisent alors des trucs que vous n'auriez pas imaginé.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité