Exemples d'utilisation de "единственные" en russe avec la traduction "unique"
В интервью она выказала свое единственное желание:
Dans une interview, elle a fait part de son unique souhait :
Что более печально, это не единственный случай.
Et ce qui est tellement frustrant, c'est que ce n'est pas un cas unique ;
Они искали единственный способ накормить нас всех.
Ils cherchaient à nous traiter tous d'une manière unique.
Их единственной общей целью является свержение существующего режима.
Leur unique objectif commun est de se débarrasser du régime en place.
Соединённые Штаты хотят стать единственной сверхдержавой в мире.
Les États-Unis veulent devenir l'unique superpuissance dans le monde.
У меня не было единственной точки зрения об Америке.
Je n'avais pas une histoire unique de l'Amérique.
Невозможно рассказать об единственной точке зрения не рассказав о власти.
Il est impossible de parler de l'histoire unique sans évoquer le pouvoir.
С тех пор я росла как единственный ребенок матери-одиночки.
A partir de là, j'ai été élevée en tant qu'enfant unique par une mère célibataire.
Идя таким путем, государство становится единственным доверенным лицом общественных нужд.
L'État devient ainsi le dépositaire unique de la chose publique.
Я не говорю, что это единственное, на что стоит обратить внимание.
Je ne veux pas suggérer qu'ils sont une chose unique que l'on peut désigner.
Видите, по большому счету, обещание регенерационной медицины это одно единственное обещание.
In fine, la promesse de la médecine régénérative est une promesse unique.
Я постепенно перестала воспринимать форму человеческих ног как единственную эстетическую норму.
Je m'éloignais déjà de l'idée qu'une prothèse devait nécessairement s'inspirer de l'apparence humaine, comme si c'était là l'unique idéal esthétique.
Адам Смит писал, что "потребление - это единственный конец и цель производства".
Adam Smith a écrit que "la consommation est la seule fin et l'unique objet de la production".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité