Exemples d'utilisation de "единых" en russe
Traductions:
tous406
unique196
commun80
seul38
uni38
unifié35
intégré11
intégral1
unitaire1
autres traductions6
Идея создания единых мировых критериев для оценки управления акционерных компаний открытого типа, несомненно, привлекательна.
L'idée d'un ensemble unique de critères d'évaluation de la gouvernance des sociétés cotées en bourse est certes séduisante.
· Создание специального оборонного бюджета ЕС для финансирования единых действий, обеспечения возможностей и программ вооружения;
· Créer un budget de défense spécifique pour l'UE, de manière à financer les missions, les capacités militaires et les programmes d'armement communs.
В качестве альтернативы этому мы предлагаем набор единых стандартов для "установления юрисдикции на основе воздействия".
L'alternative que nous proposons consiste en une série de normes communes, composant une "juridiction fondée sur des effets."
Выработка единого мировоззрения должна начаться с ближайших соседей Европы.
Forger une vision commune du monde devrait commencer avec le voisinage immédiat de l'Europe.
существование федеральной системы в рамках единого государства.
celui d'un système fédéral dans les limites d'un seul état.
Миру необходим единый континент, готовый совершать общие действия.
Le monde a besoin d'un continent uni, prêt à l'action.
Другими словами, нет единой "Молодой гвардии".
En d'autres termes, il n'y a pas de jeune garde unifiée.
Это единое мозговое приключение, мы будем - это умственный эквивалент полного массажа тела.
C'est l'expérience cérébrale complète par excellence, que nous allons - c'est l'équivalent mental d'un massage intégral du corps.
Различное политическое представление во время выборов показало единый характеры работы, сделанной Trinijove.
La variée représentation politique, en plein saison électoral, a montré le caractère unitaire du travail réalisé par Trinijove.
Он предусматривает единое общее юридическое лицо.
Il fait appel à une entité légale unique et unifiée.
Конечной целью является всесторонняя интеграция в единое экономическое пространство.
L'objectif ultime de grande envergure est l'intégration dans un Espace économique commun.
За счет единого мирового рынка, путем глобализации мира.
C'est en ayant un seul marché mondial, en mondialisant la planète.
Единая Европа на службе у свободы, справедливости и безопасности.
Une Europe unie au service de la liberté, de la justice et de la sécurité.
Мы должны построить Европу, единую на экономическом уровне.
Nous devons construire une Europe plus intégrée sur le plan économique.
Девальвация в данном случае - не вариант, так как валюта единая.
La dévaluation n'est pas une option envisageable du fait de la monnaie commune.
Это система связывает весь транспортный парк единой платежной системой.
C'est un système qui rassemble tous les atouts des transports en un seul système de paiement.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité