Exemples d'utilisation de "ездить" en russe
Оно уплыло вниз по течению мифологической реки, чьё название начинается на Л, насколько вы помните, на пути к вашему собственному забвению, где вы встретите тех, кто забыл даже как плавать и ездить на велосипеде.
C'est parti flotter sur une rivière sombre mythologique dont le nom commence par un L du plus loin que vous pouvez vous rappeler, bien avancé vers l'oubli où vous rejoindrez ceux qui ont oublié même comment nager et comment faire de la bicyclette.
Итак, я люблю - ездить по миру и посещать археологические раскопки.
Donc, une des choses que j'aime faire est de voyager à travers le monde et visiter des sites archéologiques.
Обязать всех осужденных за растление малолетних ездить на Порше Кайенне.
tous les pédophiles devraient conduire une Porsche Cayenne.
Вам надо было ездить по различным местам и искать исходный материал.
On était obligé de se déplacer pour trouver des trucs.
мы любим ездить в такого рода поездки для "заучек" на математические темы.
On fait ce genre de voyages pour fanas de maths que ma famille adore.
У него появится незаслуженное преимущество, если он сможет ездить на гольф-каре.
Ce serait un avantage injuste s'il pouvait utiliser une voiturette.
Поэтому мы нарушим самую сущность игры, если позволим ему ездить на гольф-каре."
Ça changerait la nature fondamentale du jeu si on lui donnait une voiturette.
У нас есть полностью автономное транспортное средство, которое может ездить в городской среде.
Nous avons un véhicule complètement autonome qui peut se déplacer dans un environnement urbain.
"Этот человек когда-нибудь станет ездить со стабильной скоростью в 45 км/час?"
cette persone conduira-t-elle de façon constante à 50 km/h ?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité