Exemples d'utilisation de "желание" en russe

<>
Моё желание было наконец исполнено. Mon souhait a enfin été exaucé.
Ну ладно, итак, желание номер один. Bref, voici le numéro un.
В ее основе - желание сотворить чудо. C'est fondé sur l'émerveillement.
Это ещё одно желание африканской девушки. C'est le souhait d'une autre fille africaine.
Однако желание перемен среди иранцев очевидно. Pourtant les Iraniens aspirent au changement.
Желание "быть как все" сильно переоценивают. On surestime trop l'adaptation au milieu extérieur.
И когда убиваешь сексуальное желание, убиваешь оргазм. Et en tuant le besoin sexuel, vous tuez l'orgasme.
желание правительства превратить страну в "морскую державу" - les caractéristiques d'un gouvernement désireux de développer un pouvoir maritime
Я не осуществила желание тех двух девочек. Je n'ai pas réussi à satisfaire le souhait de ces deux filles.
В интервью она выказала свое единственное желание: Dans une interview, elle a fait part de son unique souhait :
И, по сути, это желание очень логично - En fait, c'est très logique.
Ваше желание подвергнуться наказанию только ускоряет их победу. Que vous soyez prêt à subir un châtiment ne fait que hâter leur victoire.
Думаю, у каждого из нас есть подобное желание. Je crois que nous ressentons tous ça.
Он символизирует желание быть защищённым в своём доме. Cela symbolise ce sentiment d'être en sécurité et à la maison.
мы можем добиться успеха, если проявим желание постараться. nous pouvons réussir si nous sommes prêts à essayer.
потом они собирались вместе, всем селением, и загадывали желание. La communauté entière se regroupait, et ils exprimaient un souhait.
Это устройство вызывало зависть и страстное желание обладать им. Bon, c'était un objet de jalousie et de convoitise.
У вас появятся сложные задачи, вдохновение, желание жить и смирение. Vous allez être mis au défi, inspiré, motivé et rempli d'humilité.
Огромное желание Запада держаться подальше от всего этого вполне понятно. La réticence de l'Occident à s'impliquer est tout à fait compréhensible.
Лекарства не только нарушают циркуляцию дофамина, они убивают сексуальное желание. Donc, non seulement le circuit de dopamine est coupé mais ils effacent le besoin sexuel.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !